當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > “我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說?

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

1月31日,著名演員胡歌官宣得女,震驚全網,秒上熱搜。

ing-bottom: 58.91%;">“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說?

既然這位新晉媽媽不是公衆人物,那麼我們吃瓜羣衆就少些打擾吧!

不如來學習一下,“我當爸爸啦”用日語怎麼說呢?

“我當爸爸啦”用日語可以說:僕ぼくはパパ/父親ちちおやになった!

消息一出,網友們都炸開了鍋,畢竟大家都以爲胡歌還是未婚狀態,沒想到竟然悶聲幹大事!那就一起來看看網友熱評以及日語翻譯吧。

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第2張

ニュースが出たばかりの時本當に驚いた。何も言わず大きなことをした。奧さんとお子さんといつまでもお幸せになりますように。

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第3張

今のパパラッチ、ダメだな。

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第4張

ビックリしたが、おめでとう!

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第5張

深く隠していたね。まあ、いいや。『仙剣奇俠伝3』の主演者は全員親になった。

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第6張

プレッシャーが彭于晏に移ったよ。

爲什麼說現在壓力給到彭于晏了呢?是因爲之前兩位曾就結婚一事隔空互動↓

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第7張

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第8張

如今老胡都直接當上爸爸了,彭于晏你是否開始着急了呢(手動狗頭)

不管彭于晏急不急,總之胡歌喜得千金就是一件大喜事,圈內一衆好友也紛紛送上了祝福。

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第9張

 

那你知道,如何用日語恭喜他人喜得貴子/千金嗎?

 

公司的同事分享給你這則好消息時,你可以送上這樣真摯的祝福——

お父さん/お母さんになって、おめでとうございます。奧様とお子様が健康であると伺い、安心しております。ご家族が増え、ますます楽しい日々を過ごされていることと存じます。お子様のご誕生おめでとうございます。母子ともに元気と聞いて安心しました。きっと○○さんに似て元気で可愛い赤ちゃんでしょうね。會える日を楽しみにしています。赤ちゃんのご誕生、おめでとうございます。これからは良きパパとしてご家族を支えてください。奧様へのサポートはとても大切ですよ。○○さん、赤ちゃんのご誕生おめでとうございます。新しい家族が加わり、ますます幸せかつ、お忙しい日々を過ごされていると思います。奧様と力を合わせて、素敵な親子になってくださいね。元気で明るい赤ちゃんに育ちますようお祈りしています○○さんもいよいよお父さんですね!赤ちゃんの笑顔にたくさん癒されてください。赤ちゃんにお目にかかれる日を楽しみにしていますね。


如果是前輩、上級喜得貴子/千金,那麼可以送上這樣的祝福——

新しい家族のご誕生、おめでとうございます!母子ともに健康とのことでよかったですね。先輩はなんでもできるので、きっとご家庭でも大活躍でしょう。赤ちゃんのご誕生、心からお喜び申し上げます。ご家族が増えてますますにぎやかで楽しい日々を過ごされていることと思います。赤ちゃんの健やかなる成長をお祈りいたします。お子様のご誕生、おめでとうございます。母子共にご健康で良かったですね!新たな生活を奧様と共に楽しんでください。


如果是朋友、家人迎來新的成員,則可以這樣表達激動的心情——

○○ちゃん!おめでとう。これから忙いそがしくなると思おもうけど、応おう援えんしています。子こども同どう士しで遊あそばせられることを今いまから楽たのしみにしてるね!ご出産しゅっさん本當ほんとうにおめでとう!わたしも未來みらいのために、○○ちゃんと一緒いっしょに學まなんでいきたいと思おもいます。これから忙いそがしくなると思おもうけど、いろいろ報ほう告こくしてくれたら嬉うれしいな。(贈おくり物ものと一緒いっしょに)出産しゅっさんおめでとう!よく頑がん張ばったね...落おち着ついたら○○ちゃんと赤あかちゃんの顔かおを見みに行いきます!體からだを大たい切せつにね。プレゼント、良よかったら使つかってください。○○さん、ご出産しゅっさんおめでとうございます。新あらたに親しん戚せきが増ふえ、とても嬉うれしいです。お正月しょうがつに會あえることを今いまから楽たのしみにしています。

總之表達方式繁多,但重在心意。

 

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第10張

“父母”,是許多人一生中會經歷的身份變化。成爲父母之後會有與過去的人生不同的領悟。日語當中也有許多類似的表達。
親の心子知らず

意爲「子供は親の深い愛情がわからず、好き勝手にふるまう」,也就是我們常聽到的“兒女不知父母心”。 很多人在成爲爸爸媽媽之後才明白父母的苦心(自分が親になって初めて親のありがたみを認識した)。

子に過ぎたる寶なし

中文譯爲:沒有比孩子更珍貴的寶物。

「この世よにある寶物たからもののどれも子こどもに匹敵ひってきするものはない」。每一個孩子都是父母心中的小天使,是自己無論如何都要守護好的珍貴禮物。很多無私的父母都認爲不管多麼辛苦,只要看到孩子就能堅持下去。(辛つらい時ときでも子こどもの笑顔えがおを見みると我慢がまんできる)

親は千里を行くとも子を忘れず

中文譯爲:父母即使遠走他鄉也不會忘了孩子。

「親はどんなに遠く離れても、子供の身の上を案じている」,常言道:“兒行千里母擔憂”。漂泊在外,最牽掛我們的便是父母家人。望你我前行時,也要銘記這寸草春暉。

 

爲了家庭幸福、孩子快樂,父母一直辛苦奔忙。無論是重要的日子還是平凡的某一天,送上一句簡單的祝福就能讓他們開心好久。

お誕生日おめでとう!いくつになっても迷惑かけてごめんね。お母さんの子に産まれてきて幸せだよ。

生日快樂!很抱歉總是讓您擔心。能有您這樣的媽媽我很幸福。

いつも溫かく見守ってくれて、ありがとうございます。お母さんの手料理が元気の源です!

謝謝媽媽總是守護着我。您做的飯菜是我的力量源泉!

わたしもお母さんのような素敵な歳の重ね方をしていきたいものです。

我想成爲像您一樣的好媽媽。 

いつまでもお元気で。

要一直健健康康的哦。

お母さんの存在にいつも助けられています。

有媽媽在我很安心。

你有想對爸爸媽媽說的話嗎?

害羞的話,就用一個溫暖的抱抱來代替說不出口的愛意吧~

“我當爸爸啦!壓力給到彭于晏”用日語怎麼說? 第11張

本內容爲本站日語原創翻譯,嚴禁轉載。

精彩閱讀推薦:網絡流行語“潤”用日語怎麼說?