當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語口語在唱歌中的特殊發音

日語口語在唱歌中的特殊發音

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

日語口語語音是日語入門的基礎,這個想必大家都非常清楚,在這裏我希望大家在學習的過程中不要只求速度,這樣很容易返工的,不如在開始的時候多下點兒工夫多記語音。學習日語口語方法有很多,今天來看看在歌唱中的特殊發音吧!

唱歌和平時說話有很大不同,尤其是比較古老的歌曲和演歌、歌舞伎、能等。以下我總結一下唱歌中容易出現特殊發音的幾個音:

1、首先在上面我也提到了,ふ、す、つ等う段的音,在某些歌手或者某些風格的歌曲中嘴形被刻意的有所誇大,使得他們的發音跟漢語中“夫”(“胡”)、“蘇”、“粗”變得更加接近,類似的音包括う段除了ゆ以外的其它假名。

2、也是我上面提到的,在演歌和老一點兒的傳統歌曲或者一些年紀大的人唱的歌曲中,撥音通常被一律唱成,這也是唱歌和說話的區別之一。

3、を這個音,在唱歌中通常被按照羅馬字wo來讀作類似漢語中“我”的音,說話並不如此。

4、作助詞的へ[e],某些時候也會被還原成其原來的讀音[he]。

5、促音在歌曲中則是和說話有着明顯的區別,似乎被訛化成了類似於長音的讀法,但是和長音又有區別。它並非如同長音一樣拖長一拍,而是將促音前的假名的元音部分再讀一次,比如W-inds的《四季》第一句“欲しかった”,唱出來並不是“ho shi ka (停頓) ta”,也不是“ho shi ka- ta”,而是“ho shi ka a ta”,當然,ka 和 a 之間並非完全分開,這是個很微妙的發音,其實在唱歌過程中也並不要去特別注意它,順其自然好了。

6、歌曲中的長音一般來說會拆開來唱,尤其是え段更爲明顯,即把這段長音構成符號い當作一個單獨的假名唱出來,而不是將前面的假名單純地拖長。

大家都瞭解清楚了嗎?文中內容可以當做課外知識進行積累,其實學習日語口語方法有不少,關鍵是找到適合自己的那一種。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">日語口語在唱歌中的特殊發音