當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語背單詞的實用方法

日語背單詞的實用方法

推薦人: 來源: 閱讀: 6.7K 次

日語單詞的記憶需要找到竅門,靠“巧妙記憶”,而不是“死記硬背”,只有發現規律,利用規律,才能達到事半功倍的效果。下文中爲大家分享日語背單詞的實用方法,希望大家可以採納。

日語背單詞的實用方法

方法一 理解記憶法

在日常生活中我們都有這樣的體會:對熟知的事物記得就牢。理解記憶法就是利用了這一點,它的關鍵就在於“理解”二字。拿到一個詞,我們要從假名、聲調、日語漢字、詞義、詞性、用法等諸多方面加以認識和理解,如下表中「峠」的這個詞:

假名 聲調 日語漢字 詞義 詞性

とうげ とう(-)げ(-)

峠 ①最高處、山頂②頂點、極點 名詞

用法 ①峠の茶屋。(山頂上的茶館。)

②病気も峠を過ぎた。(病情已過危險期。) 寒さも峠を越した。(嚴寒已過去。)

在對這些方面進行認識和理解的過程中,無形當中這個詞的信息多次在我們的腦海中出現,我們對這個詞就會形成一個非常完整而且深刻的印象。

方法二 聯想記憶法

人的大腦對外界事物形成的記憶不是孤立的,而是相互聯繫的。如:パイロット?飛行機?飛ぶ?空?雲?雨?降る?天気?気候?夏?冬?寒い?……利用我們豐富的聯想,使思維向外無限發散,每發散到一點,就會碰到一個單詞,知道的更好,如果不知道,就不得不逼着自己去想辦法弄明白。

方法三 歸類記憶法

我們的大腦可以分爲多個記憶區,可以把外界事物的信息分類儲存在不同的區域裏。這種歸類記憶法特別適合於記憶詞義比較接近的詞彙,如:名詞、代詞和數量詞等。它的特點是將詞分類後,按類別(塊)記憶。比如:我們可以把名詞中的詞分爲許多種類:職業(教授、サラリーマン、公務員、警察官、弁護士、醫者等)、人稱(わたし、あなた、彼、彼女等)、職務(社長、首相、大臣、官房長官等)、公共場所(病院、デパート、スーパー等)、國家名稱(中國、日本、ブラジル等)、國家語言(中國語、スペイン語等)、天氣(天気予報、溼度、梅雨等)、日本料理(刺身、親子丼、そば、うどん、焼酎、お汁粉等)……這樣記的好處是系統性強,一次不只記一個詞,而是一下子把一類詞都記住了。

方法四 比較記憶法

我們碰到同義詞或近義詞時,很難一下子記住,而且在使用時很容易混淆。這時,如果對它們的用法仔細地進行一下分析和比較,不僅可以避免使用上的混淆,而且對這些近義詞的記憶也會非常深刻。例如:日語副詞中「ぜひ」、「きっと」和「かならず」這三個詞,在詞義和用法上很接近,不容易區分,也不容易記住。那麼,我們就可以先對它們的用法進行一下比較:

「ぜひ」、「きっと」和「かならず」在詞義上都有“一定”的意思,它們在用法上有如下的異同點。

1、相同點:

表示強烈請求或意志時,如果句尾不是「たい」、「でしょう(だろう)」、「ましょう」的表達形式,三者可通用。

明日、かならず(きっと、ぜひ)いらっしゃってください。(明天您一定要來啊。)

2、不同點:

從準確度看,「かならず」、「きっと」、「ぜひ」依次降低。所以,

①表達根據常識判斷得出結論時,用「かならず」,不用「きっと」和「ぜひ」。

朝になれば、日がかならず昇る。 (到了早上,太陽一定會升起來。 )

②表達根據某一條件判斷一定會得到某種結果時,用「かならず」和「きっと」,不用「ぜひ」。

この薬を飲めば、かならず(きっと)治る。(如果吃了這個藥,一定會好的。)

③表達根據某種情況得出某種結論時,用「必ず」和「きっと」,不用「ぜひ」。

曇ったから、かならず(きっと)雨が降る。(天陰了,一定會下雨。)

通過以上比較,找出了三個詞的異同點,這樣就不難把它們記住了。

方法五 反義詞記憶法

人的大腦對於相會對立的事物所形成的印象尤爲深刻,對日語詞彙也是如此。我們都有體會,互爲近義詞的兩個詞特別容易混淆,而互爲反義詞的兩個詞,由於形成了鮮明的對比,反而更容易被記住。例如:名詞中的「敵」和「友達」、「畑」和「水田」、動詞中的「打つ」和「揉む」,形容詞中的「忙しい」和「暇」,副詞中的「とても」和「全然」等等。這種記憶法的特點是成對記,一下子把兩個意義相反的詞都記住了。

以上就是爲大家介紹的日語背單詞的實用方法,大家都掌握了嗎?希望以上的內容能夠切實幫助到大家,提升自己對日語詞彙記憶的能力,增加自己的知識儲備。