當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 學習日語基礎入門有哪些技巧

學習日語基礎入門有哪些技巧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

隨着社會發展的進步,除了英語以外學習日語的人也越來越多。在日語學習的過程中,如果能掌握學習技巧,就可以少走很多彎路。下面是小編給大家分享的日語入門學習技巧,大家可以作爲參考。

學習日語基礎入門有哪些技巧

日語與漢語的比較

從語言學上來講,日語和漢語都應該屬於漢藏語系的,好多日語單詞就是從漢語裏來的,被語言學家稱爲sino-Japanese.兩者應該有着很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字爲基礎創造的表音文字。如“ぁ”來自漢字的“安”的草體。

但我認爲,其實日語學習並不容易,因爲以上都是膚淺的東西。在更深的層次上,這兩者是非常不同的。

我們學習語言的人都知道,grammar是一個語言的骨架,它從一定程度上決定着一個語言,但我們認爲很相似的日漢語的文法根本不一樣。最明顯的一點就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的一點。比如說“我去學校”,在日語裏面說成わたしは學校へ行きます,把“去”這個動詞放在最後。有關日語的考試其次,日語是以其格助詞爲關鍵的,如“に”、“を”等,每一個就有很多種用法。拿“を”來說吧,它就有表示對象的用法,如本をよむ;還有表示起點的,如家を出る;還有表示在某一範圍內移動的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更復雜了,這裏就不贅述了。而漢語裏則簡單得多,沒有這麼多的格助詞。

另外,日語裏有許多時態,而這些時態是通過詞形變化表現出來的,如て形,た形等等。但漢語裏則沒有這麼多詞形變化,只是通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。同時,我要說的是,日語中的這些形相當難記,而且很容易忘。有關日語的考試但是如果掌握了規律,就很容易記了,而且可以舉一反三。比如掌握了一個動詞的て形,那它的其它形就可以迎刃而“記”了。比如待つ的て形爲待って,由此可以推斷出它的た形,就是待った。這是動1的詞的用法,而動2的詞就更加相似了,直接把最後的一個假名去掉加上一個て或一個た就可以了。而其它的形也可以採用類似的日語入門技巧來記憶。

當然,僅僅掌握了這些詞形變化是遠遠不夠的,必須把它們應用於一些句型當中。僅以て形爲例,它就有很多與之有關的用法或句型。如てくたさぃ表示禮貌地請求;てぃる有表達兩個含義,一方面表示動作的進行,還有一種就表示狀態的持續;てもぃぃです表示可以幹某事了。

日語的變調那麼多,漢語的變調那麼少,爲什麼有些西方人覺得漢語更難學呢?讓我們來看看日語和英語的比較。

日語入門和英語的比較

我認爲,和漢語相比,日語和英語的相似處更多,它們都屬於形合的語種,注重形式;而漢語則屬於意合,西方人對此很難理解。而且日語和英語都有很多相對應複雜的句型,時態,及與之相關的詞型變化比如與て形相對應的英語時態就是現在時-ing形式,與た形相對應的則爲過去時-ed形式,與なぃ形相對應的則是英語中的否定。而且,現在隨着世界聯繫越來越緊密,日語中外來語增加的速度更是快得驚人,好多詞彙都摒棄了原來的和語或漢語讀法,採用了英語的發音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來表示。因此,好多日語詞都可以用英語來發音,日本人不但不會嘲笑,反而認爲你纔是uptodate。這樣一來,西方人當然覺得日語更好學了。什麼東西說不出來,仍然可以用英語來表示。但是,由於這些外來語都是用日本的語音發音,因此跟英語單詞有很大的出入,以至於我們讀多了之後,許多英語單詞都不會讀了,比如我經常會把supermarket讀成ス-パ-·マ-ケット。這也就難怪日本人讀英語的時候感覺怪怪的。

當然,日語學習說兩者相似,是基於和漢語比較的基礎上的。雖然兩者相似處很多,但是,總的來說,Culturedetermineslanguage.不同的文化背景下所產生的語言肯定是有根本區別的,而語言正好可以反映出文化的不同。有關日語的考試日本人宣揚的是一種“忍”的精神,以致整個民族都很內斂,表現得很謙恭,好像什麼都唯唯諾諾,而歐洲人則不同,他們以自我爲中心,應該是屬於個人主義的那一類。表現在語言上很容易就看出來。日本人在說話的時候有時連ゎたし都可以省掉,而英語裏面爲了強調自己的意願,經常說一些主觀意願的詞,比如Ithink,Inmyopinion,I’dliketosay,你看,幾乎每個裏面都有“我”。

日語的學習需要一個漫長的積累過程中,學習過程中掌握方法可以有效提高學習效率。