商務日語培訓:實用辦公室日常用語
辦公室職場中也有很多特定的語言模式,我們都知道這種表達方式比較專業。如果你也處在這樣的環境中,大家覺得自己的能力如何呢?在日企工作的小夥伴們口語磨練的怎麼樣?要是沒有自信的話來看看下面實用的日常口語吧。
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已報告了,而且是他同意後才做的。
2.稅関ライセンスの締め切りは來週の火曜日です。その日までに提出してください。
海關加簽的截至日是下星期二,請提前交上來。
3.註文書の數量を訂正したいと思います。
我想修改訂單的數量。
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
你老是幹這種事情,所以升不了職。
5. 連日のように殘業じゃ體がもたないよ。
連續加班的話身體吃不消。
6. あいつまた課長に怒られてる。
那傢伙又被課長罵了。
7.コピー機の內部って熱いから、開けるときは気をつけて。
複印機內部很熱打開時要小心。
8.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
搞什麼。紙沒有被卡,卻顯示出卡紙信號!
9. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
這裏卡紙的話只有找維修的人了。
10. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。
這個複印機墨水顏色太濃了,調淡一點。
11. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
這個不能兩面複印必須一張張放紙纔可以。
12. 最近メールの調子が悪い。
最近的郵箱有些毛病。
13. メモリが足りないのかなぁ。
內存不足吧。
14. あの會社もついにホームページを立ち上げたらしい。
那家公司好像終於也建了公司網頁。
15. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
怎麼辦呢,電腦啓動不了。
16. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。
給對方發了幾次郵件,都退回來了。到底是怎麼了,地址又沒錯誤。
17. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。
附件打不開了,請在WORD裏作好再發送給我。
18. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
明明還有墨水卻寫不出來了。
19. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
給我2,3根筆芯可以嗎?
20. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
我的是水筆,你帶油性的簽字筆的話可否借用一下。
21. あっ、數字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。
啊!寫錯數字了。塗改液在哪兒呢?
22. ここにある書類を番號順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
將這些文件按號排好後,再用訂書機訂起來。
23. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。
這個信封太小了,再大一點的有嗎?
24. この萬年筆、インクが漏れてる。
這個水筆漏水的。
25. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
橡皮擦不下來,很難用啊。
26. このカッター切れが悪いね。
這個碎紙機不太好用。
27.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
他說過後給我電話,但到現在爲止還沒給我打。
28.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。
說好是休完假後給我答覆。但是到現在還沒有音信,我要再聯繫他一回。
正在學習日語的朋友們,尤其是正在學習商務日語的朋友們,大家一定要好好看看這個內容。說不定對你的學習就有不小的幫助呢,如果你想了解更多的日語知識,或者想要接受專業的日語培訓課程,不妨來這裏和我們一起學習吧。