當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 如何通過繞口令方法學習日語口語

如何通過繞口令方法學習日語口語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99K 次

日語入門學習之初,爲了練舌頭和提升對假名的敏感度,我們會對日語繞口令充滿興趣。下面是小編給大家分享的日語繞口令學習方法,大家可以作爲參考。

ing-bottom: 100%;">如何通過繞口令方法學習日語口語

1.日語假名:そぼのそばにそばをたべる

對照日文:祖母の側に蕎麥を食べる

中文翻譯:在祖母身邊吃蕎麥麪

2.日語假名:きしゃのきしゃはきしゃできしゃします

對照日文:貴社の記者は汽車で帰社します

中文翻譯:貴社的記者乘火車回去了

3.日語假名:かえるがかえてからかえてかえる

對照日文:蛙が買えるから帰って飼える

中文翻譯:因爲可以買青蛙,所以回家飼養。

4.日語假名:すもももももももものうち

對照日文:モモも桃も桃のうち

中文翻譯:桃子和李子都屬於桃類。

5.日語假名:なまむぎなままめなまたまご

對照日文:生麥生豆生卵

中文翻譯:生麥子生大豆生雞蛋

6.日語假名:とうきょうとっきょきょかきょくきょくちょう

對照日文:東京特許許可局局長

中文翻譯:東京特許許可局的局長

7.日語假名:こつそしょうしょうそしょうしょうそ

對照日文:骨粗鬆症訴訟勝訴

中文翻譯:骨質疏鬆症訴訟勝訴

8.日語假名:しかもかもしかもしかのなかまだけれどしかしあしかはしかのなかまではない

對照日文:鹿もカモシカも鹿の仲間だけれどしかしアシカは鹿の仲間ではない

中文翻譯:鹿和羚羊都是鹿的好朋友,但是海獅不是鹿的好朋友。

9.日語假名:しゅじゅつしつぎじゅつしゃしじゅつちゅう。

對照日文:手術室技術者施術中

中文翻譯:手術室醫生正在做手術

10.日語假名:このぬのはなのないぬのなの。

對照日文:この布は名のない布なの

中文翻譯:這塊布是沒有名字的布

11.日語假名:ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。

對照日文:坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた。

中文翻譯:和尚在屏風上很厲害地畫了和尚的畫。

12.日語假名:ならならとうだいじにいきます。

對照日文:奈良なら東大寺に行きます。

中文翻譯:去奈良的話要去東大寺。

13.日語假名:あかまきがみあおまきがみきまきがみ

對照日文:赤巻き紙青巻き紙黃巻き紙

中文翻譯:紅捲紙綠捲紙黃卷紙

14.最後壓軸的:【壽限無】

對照日文:

お母さん:あらまあ、金ちゃん、すまなかったねえ。じゃあ何かい?內の壽限無壽限無、五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末、雲來末、風來末、食う寢る処に住む処、やぶら小路の藪柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助「1」が、お前の頭に瘤を拵えたって?まあ、とんでもない子じゃないか。ちょいと、お前さん、聞いたかい?

お母さん:內の壽限無壽限無、五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末、雲來末、風來末、食う寢る処に住む処、やぶら小路の藪柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助が、金ちゃんの頭へ瘤(こぶ)を拵え(こしらえ)たんだとさ。

お父さん:じゃあ何かい?內の壽限無壽限無、五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末、雲來末、風來末、食う寢る処に住む処、やぶら小路の藪柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助が、金坊の頭へ瘤を拵えたっていうのか。金坊、どれ、見せてみな頭を…

…なーんだ、瘤なんざあねえじゃねえか

金坊:あんまり長い名前だから、瘤が引っ込んちゃった。

中文翻譯:

媽媽:哎喲喂,小金,真是對不住啊。什麼,你說我家的壽限無在你的頭上打了個包?真是不像話的孩子啊。喂,老公,聽見了嗎?

媽媽:咱家的壽限無在小金頭上打了個包啊。

爸爸:什麼,你是說咱家的壽限無在小金頭上打了個包?小金,讓我看看,在哪兒?什麼呀,哪有什麼包啊!

小金:名字太長了,包早就消掉了。

最後,不下功夫學日語,是學不好日語的。平時學日語學累了,讀讀這些繞口令,也算輕鬆一刻。

要想提升日語口語能力,平時的積累練習很重要,方法用對,學習才能提高效率。