當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 眼部應該怎麼護理?彩妝護膚小貼士瞭解一下

眼部應該怎麼護理?彩妝護膚小貼士瞭解一下

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

 

ing-bottom: 66.56%;">眼部應該怎麼護理?彩妝護膚小貼士瞭解一下

Le contour des yeux mérite toute notre attention, et des soins particuliers. Alors que la rentrée se profile pour certaines, est déjà bien entamée pour d'autres, focus sur cette zone sensible du visage - la première à afficher nos signes de fatigue.

眼周肌膚值得我們的特別注意和悉心呵護。對一些人來說,眼部護理已經進行良久,但對於其他人而言纔剛剛開始,總而言之,要多注意這個敏感的臉部區域- 這個首先顯露出我們疲憊跡象的部位。

 

C'est sans doute la zone la plus sensible du visage. Le contour des yeux est le premier à révéler nos humeurs, nos aléas du quotidien. Trop de soleil, soirée arrosée, trop peu de sommeil... Et bien sûr le temps qui passe. Ce qui se traduit par trois problématiques que l'on connaît toutes plus ou moins : les rides, les cernes, et les poches. On fait le point sur ces petits défauts pas forcément incontournables.

這可能是面部最敏感的區域。眼部是第一個揭示我們的情緒和日常風險的部位。暴曬,放縱的夜晚,極度缺覺......當然還有年齡增長。這轉化爲三個我們或多或少都瞭解的問題:皺紋,黑眼圈和眼袋。下面我們就着眼於這些並非完全不可避免的小缺陷。

 

Contour des yeux : rides et ridules

眼周肌膚:皺紋和細紋

 

La peau du contour des yeux est beaucoup plus fine que celle du reste du visage et, de ce fait, trois fois plus fragile face au vieillissement cutané. D'où l'apparition de rides ou de signes de déshydratation comme les ridules. Ces dernières peuvent apparaître dès l'âge de 25 ans et sont souvent la conséquence d'une déshydratation. Pour être corrigées rapidement, il faut leur apporter les soins nécessaires pour nourrir le contour des yeux. Les rides, elles, se dessinent un peu plus tard pour former les fameuses pattes d'oie. Il est important, pour retarder au maximum leur apparition, de suivre une routine de soin quotidienne. Les deux étapes clés sont un démaquillage doux et une crème hydratante, spécialement dédiée au contour des yeux et si besoin, dotée d'un actif antirides.

眼周皮膚比臉部其他部位的皮膚脆弱得多,因此,面對皮膚老化,眼周皮膚會呈現出三倍的脆弱。由此出現皺紋或像是細紋等脫水跡象。這些跡象一到25歲就會出現,並且通常是皮膚脫水所致。要想快速修復,必須注意滋養眼部區域。皺紋到後來就會呈鵝掌狀遍佈臉上。爲了儘可能地延緩它們的出現,遵循一套日常護膚步驟很重要。兩個關鍵步驟是溫和的卸妝和專門用於眼部輪廓,並在必要時,提供抗皺活性成分的保溼霜。

 

Cernes sous les yeux : causes et solutions

黑眼圈:成因和解決方法

 

Il existe deux types de cernes. Le cerne ocre concerne généralement les peaux foncées. Il est dû à une hyperpigmentation. Celui bleu ou violet est la conséquence directe de la fatigue. Pour les éviter, il faut commencer par... dormir. Il existe également de nombreuses astuces pour lutter efficacement contre les cernes, à l'image des remèdes de grand-mère, qui font parfois des merveilles. Les rayons cosmétiques proposent également une offre très large de soins anti-cernes pour le contour des yeux.

有兩類黑眼圈:深色皮膚的通常是赭色的黑眼圈。這是由於色素過度沉澱。青色或紫色的黑眼圈則是疲勞的直接後果。爲了避免它們,你必須從......睡覺開始。 還有許多有效避免黑眼圈的技巧,比如祖母的補救措施,有時會創造奇蹟。化妝專櫃還爲眼部區域提供了各種去黑眼圈產品。

 

La dernière astuce est de miser sur un maquillage malin pour sublimer le regard, en choisissant un l'anti-cernes adéquat. L'idée étant de neutraliser les tons bleutés ou violacés des cernes. Mais attention, une teinte trop claire ou trop foncée attirera davantage l'attention sur ce gros défaut qui plombe notre regard. De même, l'application joue un rôle important : il est important de tapoter la matière et non pas de l'étirer, pour combler le creux et non pas le mettre en évidence. Côté texture, on priviligiera celles liquides ou crémeuses, plus faciles à appliquer et qui ne dessèchent pas le contour de l'oeil. Si on opte pour un fond de teint poudre, on appliquera le correcteur avant tandis que pour une version fluide on pourra l'appliquer après. Enfin, mieux vaut éviter les fards à paupières noirs ou très foncés, qui ont tendance à creuser le regard et à donner un air fatigué.

最後一個技巧是選擇合適的遮瑕膏,藉助於高超的化妝技術,打造亮眼效果。這個想法是爲了消除黑眼圈的青色調或紫色調。但要注意,太淺或太深的色調都會使人更加註意到這個使眼神無光的重大缺陷。手法同樣起着重要的作用:重要的是將膏體多次輕拍而不是塗抹在臉上,以達到彌補缺陷而不是突出缺陷的效果。質地方面,我們更喜歡液體或乳膏質地,它們更容易塗抹,不會在眼周浮粉。如果您選擇使用粉餅,請使用前先遮瑕,如果您使用粉底液則之後再遮瑕。最後,最好避免使用黑色或太深的眼影,這些眼影往往會加深眼部輪廓,使您看起來很疲憊。

 

Poches sous les yeux : causes et solutions

眼袋:成因和解決方法

 

Les poches sous les yeux ont différentes causes. Elles sont le résultat d'une accumulation d'eau et de graisse, due à des facteurs génétiques, à la vieillesse ou à une mauvaise hygiène de vie. Les poches sous les yeux étant inesthétiques, il est important d'y remédier au maximum. Une bonne hygiène de vie est primordiale : sont à proscrire l'alcool, le tabac et un régime alimentaire trop salé. Il est aussi essentiel de bien dormir : 7 à 8 heures de sommeil par nuit sont recommandées pour être en forme. Pour lutter contre les poches, il existe également des remèdes maison, sensiblement les mêmes que pour les cernes (les deux vont souvent de pair) et de nombreux soins spécifiques du contour des yeux aidant à atténuer les fameuses "valises" sous les yeux.

眼袋有不同的成因。它們是水分和脂肪堆積的結果,是遺傳因素、衰老或不注重生活衛生所導致的。眼袋很不雅觀,最大程度的補救很是重要。健康的生活方式至關重要:要戒酒,戒菸和過鹹的飲食。睡眠也很重要:建議每晚7到8小時的睡眠時間以保持精力充沛。爲了防止眼袋,還有家庭療法,與黑眼圈(二者經常同時出現)的療法基本相同,眼周的許多特殊護理有助於減輕眼睛下方著名的“行李箱”。

 

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。本內容爲滬江法語簽約編輯百利甜原創翻譯,轉載請註明出處。Ref: http://madame.lefigaro.fr/beaute/zoom-sur-le-contour-des-yeux-290116-1869