【商務俄語】接待會上的致辭該怎樣說?
本期爲大家整理了商務會談、宴會上常用的專用詞匯和例句,
一起來看看儀式感滿滿的商務俄語吧~
【商務詞彙】
произносить речь 發言;致辭
приветственная речь 歡迎詞
конспект выступления 講稿
вечеринка 晚會
переговоры 談判;會談
приём 招待會
симпозиум 座談會
торжество 慶典
банкет 宴會
научная конференция 學術會議
годовой акт 年會
очередное собрание 例會
депутация 代表團
дорогой гость/уважаемый посетитель 貴賓
прибыть с визитом 來訪
【商務例句】
Прошу любить и жаловать. 請多多關照
Я приехал в......, чтобы обсудить вопросы о...... 我來……是想討論一下……問題。
поздравить с открытием конференции. 祝賀會議勝利召開
просим гостя произнести речь собранию. 請來賓向大會致辭
Позвольте мне ещё раз поприветствовать вас. 請允許我再一次歡迎你們
Слово для приветствия представляется кому 現在請⋯致歡迎詞
по приглашению принять участье в сегодняшнем ужине. 應邀參加今天的晚宴
устроить приём в честь делегации. 舉行招待會歡迎代表團(的來訪,到來)
от имени всего коллектива (состава) университета,а также от себя лично. 我謹代表全校師生員工,並以我個人的名義
пользуясь случаем(по случаю чего, в связи с чем) 藉此機會(值此⋯⋯之機)
В заключение желаю чему большого успеха!最後預祝⋯⋯圓滿成功
Я предлагаю тост (хочу поднять бокал) за кого-что! За кого-что выпьем до дна! 我提議(願舉杯),爲⋯⋯乾杯
Примите мои сердечные поздравления по случаю чего. 值此⋯⋯之際,請接受我誠摯的祝賀
выражать кому глубокое сочувствие и сердечное соболезнование. 向⋯⋯表示深切的同情和誠摯的慰問
выражать кому глубокое уважение и добрые пожелания. 向⋯⋯致以崇高的敬意和良好的祝願
установить отношения партнерства и стратегического взаимодействияотношения. 建立戰略協作夥伴關係
В заключение ещё раз подчеркну, что...... 最後我要再次強調......