當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 愛的六種類型——你是怎麼愛的?

愛的六種類型——你是怎麼愛的?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

導語:社會學家John Alan Lee提出了六種關於愛的類型:情慾之愛(eros)、遊戲之愛(ludus)、友誼之愛(storge)、依附之愛(mania)、現實之愛(pragama)及利他之愛(agape)。你屬於哪一種呢?

愛的六種類型——你是怎麼愛的?

 

Es gibt 6 Arten von liebe – wie liebst du?

愛的六種類型——你是怎麼愛的?


 


 

Während Forscher nicht sicher sind, was einen im einzelnen dazu bewegt zu lieben, sind sie sich doch einig, dass es viele Formen von Liebe gibt: Die Liebe zum Partner, zur Familie und zu den Freunden zum Beispiel.

雖然研究人員無法確定,究竟是什麼促使人們愛上另一個人,但他們對此達成了一致:愛有許多不同的形式。例如,對伴侶的愛、對家人的愛和對朋友的愛。


Die Art und Weise, wie man liebt – quasi der persönliche Liebesstil also – basiert dabei hauptsächlich auf den eigenen Erfahrungen und Interaktionen aus der Vergangenheit.

人們愛的方式(換句話說,每個人愛的風格)主要取決於自身過去的經歷和與他人的互動。


Der Soziologe John Alan Lee hat nach dieser Annahme sechs Liebeskonzepte entwickelt.

據此,社會學家John Alan Lee提出了六種關於愛的類型。


Typ 1: Eros

類型1:情慾之愛


Diese Liebe ist direkt aus einem Märchen entsprungen. Sie ist überaus romantisch und die körperliche Anziehungskraft spielt eine große Rolle.

這類愛直接來源於童話故事。這樣的愛非常浪漫,身體的吸引力在這一類愛中有着非常重要的作用。


„Hals über Kopf“ verliebt man sich nach dem Typen Eros: Denn eine tiefere emotionale und auch körperliche Bindung wird hier sehr schnell wichtig. Die Liebenden sind fast schon süchtig danach, geliebt zu werden.

“情慾之愛”這一類型人很容易因“頭腦發熱”陷入愛河:因爲他們很快就能建立身體與深層的情感之間的聯繫。這一類的戀人幾乎都沉迷於被愛。


Liebe dieser Art ist meist sehr intensiv, verfliegt jedoch auch schnell wieder.

這類愛通常來得迅猛,但也消失得也快。


Typ 2: Storge

類型2:友誼之愛


Auf dieser Art von Liebe sind meist lang anhaltende, stabile Beziehungen begründet. Oft entwickeln sich Liebe und körperliche Anziehung erst aus einer innigen Freundschaft und halten dann auch über mehrere Jahre. Sie basiert vor allem auf geistiger Nähe, gegenseitigem Vertrauen und Kameradschaft.

這類愛通常基於長期穩定的關係而建立。較多戀人是從親密的友誼中發展而產生了愛情與身體的吸引力,並持續數年之久。對這種愛人而言,精神上的親密關係、相互信任和彼此友愛是非常重要的。


Typ 3: Ludus

類型3:遊戲之愛


Dieser Liebende ist ein Player. Er ist Meister darin, die Gefühle anderer zu manipulieren und ist daher – auch wenn es anfangs nicht so scheinen mag – emotional eher distanziert. Einer Beziehung bringt er dementsprechend eher wenig Hingabe entgegen, sodass diese oft eher kurzfristig und oberflächlich bleibt.

這類愛人習慣遊戲人生。他是操縱別人情緒的高手,即使你一開始不是很喜歡他,並在情感上與他較爲疏遠。面對一段關係的時候,他們很少全心全意地投入,因此這種愛往往是短暫而膚淺的。


Typ 4: Pragma

類型4:現實之愛


Praktikabilität steht für diese Liebenden an erster Stelle. Das mag sich emotionslos anhören, jedoch diese Liebestypen lediglich anspruchsvoll. Ein „wir gegen die Welt“ gibt es beim Pragma-Typen nicht: Finanzielle Stabilität, soziales Ansehen und der Segen der eigenen Familie – das sind alles Dinge, die für diesen Typen in einer Beziehung Gewicht haben.

這類戀人們把實用性放在第一位。聽起來可能很荒唐,但這種愛的方式只不過是要求比較高罷了。 “就算對抗全世界我也要和你在一起”,是不可能存在於這種愛戀類型裏的:物質穩定、擁有社會聲望、家庭幸福……這些在一段關係中舉足輕重。


Typ 5: Mania

類型5:依附之愛


Dieser Typ wird vor allem von seiner besitzergreifenden Art charakterisiert. Diese ist darauf zurückzuführen, dass er oft schnell emotional abhängig vom Objekt seiner Begierde ist. Deshalb braucht er immerzu die Bestätigung, dass noch alles in Ordnung ist. Sobald der Typ Mania verliebt ist, vergisst er gewissermaßen, wie man allein glücklich ist. Eifersucht ist hier ein Dauerthema.

這一類型人的主要特徵是其佔有慾,這種佔有慾歸結於——他經常很快就會對他愛慕的對象產生情感上的依賴。這就是爲什麼,他總是需要一遍遍確認,所有的一切都在掌控之中。 這一類型的人愛上另一個人的時候,在一定程度上他就會忘記,怎樣在獨處時保持快樂幸福。嫉妒在這類人身上是一個不變的話題。


Typ 6: Agape

類型6:利他之愛


Der Agape-Typ liebt fürsorglich. Er gibt lieber, als dass er nimmt und kümmert sich um seine Liebsten. Seine Liebe ist rein und echt, denn er liebt selbstlos und bedingungslos. Der Agape-Typ ist außerdem am ehesten glücklich in seiner Beziehung, weil er seinen Partner liebt, wie er ist und deshalb eine Menge hinnimmt.

這類人非常關心別人。他更樂於給予,而不是索取和關注自身。他的愛純潔而真誠,因爲他無私、無條件地愛着別人。 此外,這類人最有可能在一段戀愛關係中感到幸福,因爲他愛他的伴侶就像愛自己一樣,因而他亦很包容。