當前位置

首頁 > 英語作文 > 高中英語作文 > 高中英語作文範文:奇蹟

高中英語作文範文:奇蹟

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次
ing-bottom: 71.56%;">高中英語作文範文:奇蹟
It was one of the hottest days of the dry season. We had not seen rain in almost a month. The crops were dying. Cows had stopped giving milk. The creeks and streams were long gone back into the earth. If we didn't see some rain soon, we would lose everything. It was on this day that I learned the true lesson of sharing and witnessed the only miracle I have ever seen in my life.

  I was making lunch for the family when I saw my 6-year old son, Billy, walking toward the woods. I could only see his back. He wasn't walking with his usual carefree1) air2). He was obviously walking with great effort, trying to be as still as possible. Minutes after he disappeared into the woods, he came running out again toward the house. I went back to make sandwiches, thinking that whatever he had been doing was completed. Moments later, however, he was once again walking in that unusual way toward the woods. This activity went on for an hour. Finally I couldn't take it any longer. I crept3) out of the house and followed him.

  He was cupping both hands in front of him as he walked, being very careful not to spill the water he carried. I sneaked4) close as he went into the woods. Branches and thorns slapped his little face but he did not try to avoid them. He might have a much higher purpose, I thought. As I came closer, I saw the most amazing sight. Several large deer stood in front of him. Billy walked right up to them, at the sight of which I almost screamed for him to get away. A huge buck5) was dangerously close. But the buck did not threaten him nor even move as Billy knelt down. And then I saw a tiny baby deer lying on the ground, obviously suffering from thirst and heat, lift its head with great effort to lap up6) the water in my boy's hands.

  When the water was gone, Billy jumped up to run back to the house. I followed him back to a spigot7). Billy opened it and a small trickle8) began to creep out. He knelt there, letting the drip slowly fill up his "cup".

  And now I knew what's going on. The week before, he had made the same trouble with our horses, which caused him a lecture from his father about the importance of not wasting water. That should be the reason he didn't ask me for help. It took almost 20 minutes for the drops to fill his hands. When he stood up and turned back, I was there in front of him. His eyes were filled with tears. "I'm not wasting," was all he said. This time, I joined him, with a small pot of water from the kitchen. I let him tend to9) the baby deer alone for it was his job while I just stood on the edge of the woods watching. As the tears that rolled down my face began to hit the ground, they were suddenly joined by other more more. I looked up at the sky. It was as if God, himself, was weeping with pride. Some will probably say that this was all just a huge coincidence10). I can't argue with that, nor will I. All I can say is that the rain that came that day saved our farm, just like the actions of one little boy saved another.

  那是旱季最熱的一天。我們將近一個月未見滴雨。莊稼眼看就要旱死了。奶牛也擠不出奶。小溪小河早都幹得底朝天。要是短時間內不下雨,我們就會失去一切。但正是在這樣的一天,我上了一堂關於分享的課,目睹了一生中惟一的奇蹟。

  我正在給家人做午飯,無意中看到6歲的兒子比利正朝着樹林走去。我只能看見他的背影。他走路不像往日那樣輕快。很顯然,他走得很吃力,儘可能保持平穩。他消失在樹林裏,但幾分鐘後,就又出現了,朝着房子跑來。我接着做三明治,心想不管他在幹什麼,反正都幹完了。可是過了片刻,他又用那種不同於往常的姿態朝樹林走去。這項活動持續了一個小時。最後我忍不住好奇,就悄悄走出屋子,跟着他。

  他小心翼翼地走着,雙手在身前窩成了杯狀,儘量不把手裏捧的水灑出去。我偷偷地跟着他進了樹林。樹枝和荊棘拍打在他的小臉上,但是他並不設法避開。我想他可能有個更重要的目的。待我走近一看,我看到了最令人驚訝的一幕。幾隻碩大的鹿站在比利的面前。他徑直朝它們走了過去,看到這一幕,我幾乎尖叫讓他走開。一隻大個兒的雄鹿就在附近,十分危險。但當比利跪下去的時候,雄鹿並未恐嚇他,甚至都不動彈一下。然後,我看到地上躺着一隻小鹿,一看就正飽受飢渴和酷熱的折磨。它費勁地擡起頭,舔我兒子手中的水喝。 水喝完後,比利跳起來朝我們的房子跑去。我跟着他回到水龍頭前。比利擰開水龍頭,一股極細的水流緩緩流了出來。他跪在那裏,讓一滴滴的水慢慢盛滿他小手做的"杯子"。

  我這才知道比利在幹什麼。一週前,他用同樣的方法給我們的馬喂水,結果被他父親訓了一頓,告誡他不要浪費水。正因如此,他纔沒有向我求助。足足用了20分鐘,他的小手才接滿水。他站起來轉身時,我站在了他的面前。他的眼裏滿是淚水,只說了句:"我沒有浪費水。"

  這次我也加入了他的行動,從廚房拿了一小壺水。我讓比利自己照顧小鹿,因爲那是他的工作,而我只是站在樹林邊觀望。當淚珠滑過我的臉頰,滴落到地上的時候,另一種水珠忽然也落了下來,並且越來越多。我擡頭看看天。似乎上蒼也爲此自豪地落淚。有些人可能會說這不過是個極其偶然的巧合。我對此無話可說,我也不想爲此辯解。我只能說那一天下的雨挽救了我們的農場,正如一個小男孩拯救另一條生命的行動一樣。

  free adj. 無憂無慮的,輕鬆愉快的

   n. 樣子,行爲方式

  p [kri:p] vi. 躡手躡腳地走,悄悄地行進;crept爲其過去式

  k [sni:k] v. 偷偷地走

   n. <美> 雄鹿

   up: <口>舔食,貪婪地吃(或喝)

  ot n. 水龍頭

  kle n. 細流,涓滴

   to sb.: 照料某人

  cidence n. 巧合,同時發生或同時存在(尤指偶然)的事