當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 不懼埃博拉:美國男子熱衷病毒試驗

不懼埃博拉:美國男子熱衷病毒試驗

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

A man was deliberately injected with the deadly Ebola virus in order to find a cure but rather than rest up afterwards, he decided to run a marathon.
一男子爲尋解藥特意注射了埃博拉病毒,但他事後沒有休息,而是決定去跑馬拉松。

Peter Hubbard was not contagious when he was allowed to go on the run after being injected with elements of the disease on September 9.
彼得·哈伯德於9月9日被注射了致病元素,當時他沒有傳染性,得到允許去參加馬拉松。

‘I feel great, yeah. In fact, I couldn’t tell where the injection site was thirty minutes after it. I ran a marathon on Sunday. I’m alive and kicking,’ the 35-year-old said while at his Virginia apartment in the United States.
“我感覺棒極了,是的。實際上,30分鐘後我就找不出注射部位了。星期天我去參加了一場馬拉松,我現在活蹦亂跳。”這名35歲的男子在他美國弗吉尼亞的公寓裏講道。

不懼埃博拉:美國男子熱衷病毒試驗

Mr Hubbard is part of a low risk trial being ran at the US National Institutes of Health (NIH).
哈伯德先生是“美國國立衛生研究院”的低風險試驗計劃的一員。

It involves him taking a vaccine developed in partnership with GlaxoSmithKline.
這包括他要注射和葛蘭素史克(英國製藥公司)合作開發的一種疫苗。

This isn’t the first time Mr Hubbard has helped out with the study of deadly diseases.
這不是哈伯德先生第一次參與協助致命疾病的研究。

He previously volunteered to test HIV, H1N1 and malaria vaccines.
之前,他自願測試過艾滋病病毒, 甲型H1N1流感病毒和瘧疾的疫苗。

He added: ‘I do have a joke that, that with all of these vaccine trials that I’ve done, that if plague and pestilence were to sweep throughout the land, I’d be the last man standing.’
他補充道,“我確實有個玩笑要講,以我做過的所有這些疫苗試驗,如果有天瘟疫席捲大陸,我會是活到最後的人。”