當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 無人駕駛車輛將在美國正式上路?

無人駕駛車輛將在美國正式上路?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03K 次

If you've ever spotted an autonomous vehicle, you probably noticed that there was actually someone behind the wheel.
如果你曾見過一輛自動駕駛汽車,你可能會注意到駕駛位上實際是有人的。

But today the California Office of Administrative Law finally signed off on rules that will allow autonomous cars to be tested autonomously—or at least, with no one in the driver's seat.
不過,如今加利福尼亞行政法律辦公室最終簽署了規章,允許自動汽車進行自動駕駛測試,或者至少在沒有駕駛員的情況下進行自動駕駛測試。

It is reported that the state’s Department of Motor Vehicles had spent a year working on the new rules. The first permits to test truly driverless cars will be available by April 2.
據報道,加州機動車輛管理局用了一年的時間制定了新規,而無人駕駛汽車測試許可證最早將於4月2日生效。

無人駕駛車輛將在美國正式上路?

There are dozens of companies already testing driverless car technology in California . Now, “companies must self-certify that their cars can handle themselves without a human in the driver’s seat,” the report writes, “and they must comply with all federal safety regulations.”
加州有許多公司已經在測試無人駕駛汽車技術了。如今,“公司必須自行證實,他們的汽車可以在沒有駕駛員的情況下進行自動駕駛,”該報道寫道,“而且他們必須遵守所有的聯邦安全法規。”

As well, there must be human operators monitoring the cars remotely who have the ability to pull them to the side of the road. And remote operators must also be able to communicate with law enforcement as well as the passengers in the event of an accident.
此外,必須要有操作員遠程監控這些汽車,而且他們要有能力把車輛停靠在路邊。萬一發生事故,遠程操作員也必須能與執法人員以及乘客取得聯繫。

Vehicles can operate without steering wheels, accelerators , and other manual controls, provided they get waivers from the National Highway Traffic Safety Administration.
如果他們能獲得國家公路交通安全管理局的豁免,那些沒有方向盤、油門和其他手動操控裝置的汽車就可以運營了。

For now, the only people who can ride in such cars are employees of the companies operating them, or non-paying passengers.
目前能乘坐這類汽車的人只有運營它們的公司的職員,或者是那些免費乘客。

And not everyone is happy with the state's decision. Some feel there are still many issues, such as safety, privacy, security, and policing, to figure out.
不過並不是所有人都滿意加州政府的決定。一些人認爲自動駕駛汽車還有許多問題,例如安全、隱私、保護措施和治安等問題。