當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 簡單英語短片美文閱讀

簡單英語短片美文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42K 次

指導學生閱讀經典美文不失爲提高學生英語素養的行之有效的好方法。下面是本站小編帶來的簡單英語短片美文,歡迎閱讀!

ing-bottom: 56.09%;">簡單英語短片美文閱讀
  簡單英語短片美文篇一

簡·愛I have as much soul as you

"I tell you I must go!" I retorted, roused to something like passion. "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both has passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

“我告訴你我非走不可!”我回駁着,感情很有些衝動。“你難道認爲,我會留下來甘願做一個對你來說無足輕重的人?你以爲我是一架機器——一架沒有感情的機器?能夠容忍別人把一口麪包從我嘴裏搶走,把一滴生命之水從我杯子裏潑掉?難道就因爲我一貧如洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂和心腸了?你想錯了!我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和財富,我會使你難以離開我,就像現在我很難離開你一樣。我不是根據習俗、常規,甚至也不是血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等,本來就如此!”

  簡單英語短片美文篇二

陌生者之心Heart of a stranger

The most loved place, for me, in this country has in fact been many places. It has changed throughout the years, as I and my circumstances have changed. I haven't really lost any of the best places from the past, though. I may no longer inhabit them, but they inhabit me, portions of memory, presences in the best place at the moment is very different, although I guess it has some of the attributes of that long-ago place. It is a small cedar cabin on the Otonabee river in southern Ontario. I've lived three summers there, writing, birdwatching, riverwatching. I sometimes feel sorry for the people in speedboats who spend their weekends zinging up and down the river at about a million miles an hour. For all they're able to see, the riverbanks might just as well be green concrete and the river itself flowing with molten plastic.

在這個國家裏我最喜歡的地方其實一直有很多。這些年來,由於我們自己和情況的變遷,我最愛的地方也隨着改變。雖然如此,過去我喜愛過的任何一個地方我並沒有真正地失去它們。我或許不再居住在那兒,但它們卻存在於我的心裏,成爲我記憶中的片段,時常浮現在腦海中……此刻我最喜愛的地方相當不同,但我想它仍具有和老早的那個地方(即明湖,Clear Lake)相同的某些特質。這個地方是安大略省南方奧托拿比河邊的一間松木小屋。我在那兒居住了三個夏天:寫作、賞鳥、觀河。有時候我爲那些來此地度週末,卻駕着快艇以極速在河上往來呼嘯的人感到難過,因爲這些人看見的河岸只不過是綠色的混凝土岸,而河流本身也彷彿只是條閃亮的流動塑料。

  簡單英語短片美文篇三

遠大前程Great expectation

As the night was fast falling, and as the moon, being past the full, would not rise early,we held a little council: a short one, for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern we could find. So, they plied their oars once more, and I looked out for anything like a house. Thus we held on, speaking little, for four or five dull miles. It was very cold, and, a collier coming by us, with her gallery-fire smoking and flaring, looked like a comfortable home. The night was as dark by this time as it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in their dipping stuck at a few reflected stars.

天黑得很快,偏巧這天又是下弦月,月亮不會很早升起。我們就稍稍商量了一下,可是也用不着多討論,因爲情況是明擺着的,再劃下去我們一遇到冷落的酒店就得投宿。於是他們又使勁打起槳來,我則用心尋找岸上是否隱隱約約有什麼房屋的模樣。這樣又趕了四五英里路,一路上好不氣悶,大家簡直不說一句話。天氣非常冷,一艘煤船從我們近旁駛過,船上廚房裏生着火,炊煙縷縷,火光熒熒,在我們看來簡直就是個安樂家了。這時夜已透黑,看來就要這樣一直黑到天明,我們僅有的一點光亮似乎不是來自天空,而是來自河上,一漿又一漿的,攪動着那寥寥幾顆倒映在水裏的寒星。


看了“簡單英語短片美文”的人還看了:

1.簡單勵志雙語美文閱讀

2.勵志短篇英語美文背誦

3.簡單的英語美文欣賞

4.優美英文短片散文欣賞

5.短篇英語美文欣賞