當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 有關友情英語美文欣賞

有關友情英語美文欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.06W 次

如果一個人一生中都沒有一個知己或朋友,那麼他的一生就等於虛度,假如你有許多知己朋友與你共同分享你的快樂和悲傷,你的一生就會過得充實並且成功。所以,擁有朋友的友情纔是一生中最寶貴的財富。下面是本站小編帶來的有關友情英語美文欣賞,歡迎閱讀!

有關友情英語美文欣賞
  有關友情英語美文欣賞篇一

Flowers of friendship (友誼之花)

fell from the sky like raindrops,I'd turn my umbrella upside down and have all that I need.

如果朋友象雨點一樣由天而降,我會反轉我的雨傘,接住我所需要的一切。

But friends do not come to us that way,instead they shoot up through the ground from a tiny seed of common interest, are cultivated with good times and grow into a beautiful flower to enjoy that continues to bloom as long as it is cared for.

但朋友不是以這種方式到來的,他們是從地上,由一粒很小的,有趣的普通種子,在你精心耕種,培育下,成長爲一朵美麗的花朵且享受着它的不斷繁榮茂盛。

These flowers of friendship are gathered into a fragrant bouquet that enhances the world around us and are meant to be enjoyed by ourselves as well as to bring cheer or comfort to others.

這些友誼的花朵聚集一起,變成一束芬芳的花束,令我們周邊世界栩栩生輝,帶給我們快樂也令他人感到慰藉。

Like flowers, friendships also go through changes,sometimes they are allowed to die, but if you care for them well and tend them with a gentle touch, they will continue to build roots in new places and bloom for years of enjoyment.

象花朵一樣,友誼也會生變,有時它們也充許死去,但只要你精心照料,他們將會在新的地方生根,開花,且帶給我們快樂幸福時光。

When you have found a friend such as this,you will know by the beauty and fragrance that surrounds your life and it will spread like beautiful wildflowers to enrich all of us.

當你找到了這種友誼,你就會知道,這種芬芳美麗將圍繞你的人生,象豔麗的野花一樣傳播,漫延,豐富我們的人生。

  有關友情英語美文欣賞篇二

Friends

On my recent travels, I came to realize still more fully the significance of the word “friend”.

Seven or eight days ago, I said to a friend whom I had just come to know, “I can’t help feelingembarrassed before my friends. You’re all so nice to me. I simply don’t know how to repayyour kindness,” I did not make this remark out of mere modesty and courtesy. I truly meantwhat I said. The next day, I said goodbye to this friend, not knowing if I could ever see himagain. But the little warmth that he gave me has been keeping my heart throbbing withgratitude.

The length of my days will not be unlimited. However, whenever I look back on brief past life, Ifind a beacon illuminating my soul and thereby lending a little brightness to my being. Thatbeacon is friendship. I should be grateful to it because it has helped me keep alive up to nowand clear away the shadow left on me by me old family.

Many people forsake their friends in favor of their own families, or at least draw l line ofdemarcation between families and friends, considering the former to be many times moreimportant than the latter. That seems to be a matter of course. I have also seen with my owneyes how some people abandon their friends as will as their own careers soon after they getmarried…

Friends are transient whereas families are lasting—that is the tenet, as I know, guiding thebehavior of many people. To me, that is utterly inconceivable. Without friends, I would havebeen reduced to I don’t know what a miserable creature.

Friends are my saviors. They give me things which it is beyond my family to give me. Thanks totheir fraternal love, assistance and encouragement, I have time and again been saved fromfalling into an abyss while on its verge. They have been enormously generous towards me.

There was a time when my life was miserable and gloom. My friend then gave me in largequantities sympathy, love, joy, and tears—things essential for existence. It is due to theirbountiful free gifts that I also have my share of warmth and happiness in my life. I acceptedtheir kindnesses quietly without ever saying a word of thank and without ever doing anything inreturn. In spite of that, my friend never used the epithet “self-centered” when referring to are only too generous towards me.

I visited many new places and met many new friends on my recent trip. My time was mostlytaken up by looking around, listening, talking and walking. But I never ran into any troublebecause my friends had done their utmost to make sure that I would be short of ever new places I called at, I always felt at home as if I were back in my old residence inshanghai which had already been raged to the ground by Japanese troops.

No matter how hard up and frugal my friends themselves were, they would unstintingly sharewith me whatever they had, although they knew I would not be able to repay them for theirkindness. Some, whom I did not even know by name, showed concern over my health andwent about inquiring after me. It was not until they saw my suntanned face and arms that theybegan to smile a smile of relief. All that was enough to move one to rears.

Some people believe that, without writing, I would lose my livelihood. One of my sympathizers inan article published two months ago in the Guangzhou republic daily supplement gives a fullaccount of the conditions of my life. He also says that I would have nothing to live on once Ishould lay down my pen. That is not true at all. It has already been proved by my recent travelsthat my friend would never let me suffer from cold and hunger ever if I should go withoutwriting a single word. There are a great many kind-hearted people in the world who neverattach undue importance to themselves and their own families and who never place themselvesand their families above anything else. It is owing to them that I still survive and shall continueto survive for a long time to come.

I owe my friends many, many kindness. How can I repay them? But, I understand, they don’tneed me to do that.

Recently I came across the following words in a book by a French philosopher:

One condition of life is consumption…ival in this world is inseparable from tithing. We mistput forth flowers. Moral integrity and unselfishness are the flowers of life.

Now so many flowers of life are in full bloom before my eyes. When can my life put forthflowers? Am I already dried-up from within?

A friend of mine says, “if I were a lamp, I would illuminate darkness with my light.”

I, however, don’t qualify for a bright lamp. Lat me be a piece of firewood instead. I’ll radiatethe heat that I have absorbed from the sun. I‘ll burn myself to ashes t provide this humanworld with a little warmth.

朋友--巴金

這一次的旅行使我更瞭解一個名詞的意義,這個名詞就是:朋友。

七八天以前我曾對一個初次見面的朋友說:“在朋友們面前我只感到慚愧。你們待我太好了,我簡直沒法報答你們。”這並不是謙虛的客氣話,這是事實。說過這些話,我第二天就離開了那個朋友,並不知道以後還有沒有機會再看見他。但是他給我的那一點點溫暖至今還使我的心顫動。

我的生命大概不會很長久罷。然而在短促的過去的回顧中卻有一盞明燈,照徹了我的靈魂和黑暗,使我的生存有一點光彩。這盞燈就是友情。我應該感謝它。因爲靠了它我才能夠活到現在;而且把舊家庭給我留下的陰影掃除了的也正是它。

世間有不少的人爲了家庭拋棄朋友,至少也會在家庭和朋友之間劃一個界限,把家庭看得比朋友重過若干倍。這似乎是很自然的事情。我也曾親眼看見一些人結婚以後就離開朋友,離開事業……

朋友是暫時的,家庭是永久的。在好些人的行爲裏我發現了這個信條。這個信條在我實在是不可理解的。對於我,要是沒有朋友,我現在會變成怎樣可憐的東西,我自己也不知道。

然而朋友們把我救了。他們給了我家庭所不能給的東西。他們的友愛,他們的幫助,他們的鼓勵,幾次把我從深淵的邊沿救回來。他們對我表示了無限的慷慨。

我的生活曾經是悲苦的,黑暗的。然而朋友們把多量的同情,多量的愛,多量的歡樂,多量的眼淚分了給我,這些東西都是生存所必需的。這些不要報答的慷慨的施捨,使我的生活裏也有了溫暖,有了幸福。我默默地接受了它們。我並不曾說過一句感激的話,我也沒有做過一件報答的行爲。但是朋友們卻不把自私的形容詞加到我的身上。對於我,他們太慷慨了。 這一次我走了許多新地方,看見了許多新朋友。我的生活是忙碌的:忙着看,忙着聽,忙着說,忙着走。但是我不曾遇到一點困難,朋友們給我準備好了一切,使我不會缺少甚麼。我每走到一個新地方,我就像回到我那個在上海被日本兵毀掉的舊居一樣。

每一個朋友,不管他自己的生活是怎樣苦,怎樣簡單,也要慷慨地分一些東西給我,雖然明知道我不能夠報答他。有些朋友,連他們的名字我以前也不知道,他們卻關心我的健康,處處打聽我的“病況”,直到他們看見了我那被日光曬黑了的臉和膀子,他們才放心地微笑了。這種情形的確值得人掉眼淚。

有人相信我不寫文章就不能夠生活。兩個月以前,一個同情我的上海朋友寄稿到廣州《民國日報》的副刊,說了許多關於我的生活的話。他也說我一天不寫文章第二天就沒有飯吃。這是不確實的。這次旅行就給我證明:即使我不再寫一個字,朋友們也不肯讓我凍餒。世間還有許多慷慨的人,他們並不把自己個人和家庭看得異常重要,超過一切。靠了他們我才能夠活到現在,而且靠了他們我還要活下去。

朋友們給我的東西是太多、太多了。我將怎樣報答他們呢?但是我知道他們是不需要報答的。

最近我在法國哲學家居友的書裏讀到了這樣的話:“生命的一個條件就是消費……世間有一種不能跟生存分開的慷慨,要是沒有了它,我們就會死,就會從內部乾枯。我們必須開花。道德、無私心就是人生的花。”

在我的眼前開放着這麼多的人生的花朵了。我的生命要到甚麼時候纔會開花?難道我已經是“內部乾枯”了麼?

一個朋友說過:“我若是燈,我就要用我的光明來照徹黑暗。”

我不配做一盞明燈。那麼就讓我做一塊木柴罷。我願意把我從太陽那裏受到的熱放散出來,我願意把自己燒得粉身碎骨給人間添一點點溫暖。

  有關友情英語美文欣賞篇三

We Need Friends

The word, friend, covers a wide range of meanings. It can be a nodding acquaintance, a comrade, a confidant, a partner, a playmate, an intimate colleague, etc.

Everyone needs friendship. No one can sail the ocean of life single-handed. We need help from, and also give help to, others. In modern society, people attach more importance to relations and connections. A man of charisma has many friends. His power lies in his ability to give.

As life is full of strife and conflict, we need friends to support and help us out of difficulties. Our friends give us warnings against danger. Our friends offer us advice with regard to how do deal with various situations. True friends share not only our joys but also our sorrows.

With friendship, life is happy and harmonious. Without friendship, life is sad and unfortunate. I have friends in high positions and friends in the rank and file. Some are rich and in power. Some are relatively poor and without power. Some are like myself, working as a teacher, reading and writing, content with a simple life. We all care for each other, love and help each other. We feel we are happiest when we chat and exchange ideas with one another. With my friends, I know what to treasure, what to tolerate and what to share.

I will never forget my old friends, and I'll keep making new friends. I will not be cold and indifferent to my poor friends, and I will show concern for them, even if it is only a comforting word.

“朋友”這個詞的意義很廣。朋友可以是點頭之交、同志、知已、夥伴、玩伴、親密的同事等。

人人都需要友誼,沒有人能獨自在人生的海洋中航行。我們給人以幫助,也需要別人的幫助。在現代社會,人們更重視關係和聯繫。一個有非凡魅力的人有許多朋友,他的力量在於他的奉獻能力。

生活充滿矛盾和鬥爭,我們需要朋友的支持,以幫助我們擺脫困境。朋友提醒我們警惕險灘。朋友主動給我們以忠告,告訴我們如何應付各種不同的局勢。真正的朋友與我們同甘共苦。

有了友誼,生活幸福、和諧;沒有友誼,生活變得悲傷、不幸。我有地位高的朋友,也有地位低的朋友;有的有錢有權,有的較窮且無權無勢。有的和我一樣教書,讀讀寫寫,滿足於簡樸的生活。我們都互相關心,互相愛護,互相幫助。我們覺得朋友們在一起閒談交流思想時感到最開心。對我的朋友們,我知道該珍惜什麼,容忍什麼,分享什麼。

我決不會忘記老朋友,同時繼續結交新朋友。我對窮朋友絕不冷漠,而是關心他們,哪怕只是一句安慰的話。


看了“有關友情英語美文欣賞”的人還看了:

1.有關友情雙語美文

2.關於友情的英文短句

3.有關於友誼的英語美文

4.關於友誼的英語作文

5.關於友誼英語美文