當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 美文英文帶翻譯

美文英文帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 8.23K 次

對於大部分的中國學生來說,由於語言環境的缺乏,英語閱讀是他們接觸這種語言和了解外國文化的主要途徑。下面是本站小編帶來的經典英語美文帶翻譯閱讀,歡迎閱讀!

美文英文帶翻譯
  經典英語美文帶翻譯閱讀篇一

給兒子的一封公開信Open Letter to My Son

親愛的兒子:Dear Son,

I remember the first time I saw you, you were so small and helpless. I knew right away I would love you.

我記得第一次見到你時,你是那麼弱小而無助。我那時就知道我一定會愛你的。

As you grew, there were smiles and kisses. The first time I heard the words "DA DA" from your lips, I felt as if my heart would burst with joy. It has been my pleasure to hold your hand as we crossed over life’s path together.

我的微笑和親吻伴隨着你長大。當我第一次聽到從你的嘴中發出"爸爸"那個詞時,我的心快樂得都要爆炸了。我很高興能牽着你的手一起走過生命的旅程。

Today, I must look at you a little differently. I see you standing there at the beginning of adulthood. I think that my son has become a man. This thought gives me both pleasure and pain!

今天,我必須用另一種眼光來審視你了。看到你站在成年階段的起點上,我想我的兒子已經成爲一個男人了。這種想法讓我又喜悅又痛苦。

I cannot help but ask myself, "Have I prepared you for this time?" I know there were times I made mistakes as a father. There were times I was too hard, and also, times I was not hard enough. With your cooperation, you have become the person you are today. I have been told that I have a young gentleman for a son. I hope someday you will be able to experience the gladness that such statements give a father.

我忍不住問自己:"這次我已經讓你準備好了嗎?"我明白身爲父親我有時也會犯錯。有時我太嚴厲,而有時我又不夠嚴厲。在你的配合下,你長成今天這個樣子。曾有人對我說我的兒子是一位紳士。我希望將來有一天你也能體會到這種話語給一個父親帶來的快樂。

There is before you a new start. I wish I could lead you by the hand and protect you for the rest of our lives, but such is not the way of a man. You have to be responsible for your decisions. In the end, I want you to know that your mother and I are happy to see you graduating from high school.

在你的面前是一個全新的開始。我多希望我能牽着你的手引領你前進,用我們的餘生來保護你,但這不是一個男人要走的路——你必須爲你自己的決定負責。最後,你要知道我和你的母親都很高興看到你高中畢業。

  經典英語美文帶翻譯閱讀篇二

春天,復甦的時節

Springs are not always the same.

春天,並不總是一模一樣的。

Some years, April bursts upon our Virginia hills in one big jump, and all the stage is filled at once with beautiful flowers. The trees also grow leaves overnight.

有些年份,春天一個健步就躍上我們家鄉弗吉尼亞的羣山——一瞬間,美麗的花兒在整個舞臺上活躍起來。一夜之間,樹木也長出了新葉。

In other years, spring secretly walks in. It pauses, overcome by shyness, like my grandchild at the door, looking in secretly, bowing out of sight and laughing in the hallway. "I know you’re out there, "I shout. "Come in!" And April runs into our arms.

在另外一些年份,春天悄然而至。她靦腆而害羞,恰似我那小孫女,停步躲在門外,一會兒朝屋裏偷看一眼,一會兒縮回頭不見蹤影,只聽到她在門廊大笑。"我知道你就在外邊,"我大聲叫道:"進來吧!"於是,春天便撲入我們的懷抱。

All the sleeping things wake up. The earth warms —you can smell it, feel it and play with April in your hands. The mountains around where I live are like sleeping ladies on the western sky. They stretch and gradually wake up. A warm wind, soft as a girl’s hair, moves clouds across the gentle sky.

沉睡的萬物全部甦醒了。大地回暖,你可以嗅到春天,觸摸到春天,將春天揉搓在手中。我家附近的山脈就像在西天中休憩的淑女。她們伸伸懶腰,慢慢地甦醒了。一股暖風,如少女秀髮般輕柔,在寧靜的天空中輕輕推動着雲彩。

The rain comes —good rain to sleep by —and dull fields turn green. Look! The rain falls, and something It is the germ3. Germ of what? Germ of life, germ of mystery, germ of wonder. The dry seed breaks and the green leaf stretches.

雨,下了起來——這是伴眠的喜雨——灰褐色的田野變綠了。看!雨絲飄落下來了,奇妙的事發生了。原來是幼芽。那是怎樣的幼芽啊? 那是生命的幼芽,神祕的幼芽,奇蹟的幼芽。乾癟的種子裂開了,碧綠的葉子舒展了。

This is resurrection time. That which was dead, or so it seemed, has come to life again —the stiff4 branch, soft; the brown earth, green. This is the miracle: There is no death; there is, in truth, eternal5 life.

這是復甦的時節。死去的,或看似死去的,都重獲新生。僵硬的枝條變軟了,褐色的土地變綠了。這昭示着一個奇蹟:世間沒有死亡,只有永恆的生命。

  經典英語美文帶翻譯閱讀篇三

鏡子,鏡子,告訴我

A loving person lives in a loving world. A hostile* person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror. Just as a physical mirror serves as a tool for reflection, so do all of the people in our lives.

內心充滿愛的人生活在充滿愛的世界裏,內心滿是敵意的人則生活在充滿敵意的世界裏。你所遇到的每一個人都是你的鏡子。就像真正的鏡子具有反射功能一樣,我們生活中的所有人也都能映射出他人的影子。

When we see something beautiful such as a garden, that garden serves as a In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside ourselves first. When we love someone, it’s a reflection of loving ourselves. Sometimes it’s as if we’ve known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities.

當我們看到美麗的事物時,例如一座花園,那這花園就起到了反射作用。要想看見我們眼前的美好事物,我們必須發現自己內在的美。當我們愛某個人時,這正是我們愛自己的表現。有時,我們感覺與對方已經相識甚久,這種熟悉感可能來自於彼此身上的共同點。

Just as the "mirror" or another person can be a positive reflection, it is more likely that we’ll notice it when it has a negative reflection. For example, it’s easy to remember times when we have met someone we do not particularly like. We may have some criticism in our mind about the person. Frequently, when we dislike qualities in other people, it’s usually the mirror that’s speaking to us. We should question ourselves each time we meet someone we don’t particularly like. We should ask ourselves, "What is it about that person that I don’t like?" and then "Is there something similar in me?" It can be a great learning experience discovering what parts of a person are being reflected in you. Reexamine your qualities and consider making some changes.

就像"鏡子"或他人能映射出我們積極的一面一樣,我們更有可能注意到映射出自己消極方面的"鏡子"。例如,我們很容易就能記住我們碰到自己不太喜歡的人時的情況。我們可能在心裏對那個人有些反感。通常當我們討厭別人身上的某些特質時,那就說明你其實討厭自己身上相類似的特質。每次,當我們遇到不太喜歡的人時,我們應當質問自己。我們應當捫心自問:"我不喜歡那個人的哪些方面?"然後問:"我是不是有和他相似的地方?"弄清楚別人的哪些特質在自己身上有所體現是非常有意義的一課。請重新審視自己的品質,然後考慮做一些改變。


看了“經典英語美文帶翻譯閱讀”的人還看了:

1.英語勵志短文帶翻譯

2.英語美文帶翻譯

3.經典英語美文帶翻譯閱讀

4.英語經典美文閱讀帶翻譯

5.英文美文帶翻譯