當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 考研晨讀精美英語時文

考研晨讀精美英語時文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

經常閱讀考研英語精美時文,能夠很好地提升考研的學生英語閱讀水平,下面本站小編爲大家帶來考研晨讀精美英語時文,供大家閱讀!

考研晨讀精美英語時文
  考研晨讀精美英語時文:數字時代,還需要寫字嗎?

Looked at your child ’s handwriting lately (or your own) and thought it could use some improvement? Then did you wonder: Does it even matter in this age of digital correspondence?

最近在你看到你的孩子(或者是你自己的)寫的字的時候你有沒有想過要改進你們的字呢?接下來,你是不是想過這樣一個問題:在如今這個數字時代,字寫得好壞還有關係嗎?

Turns out, it may. Far more than just a tool for communication, the act of writing by hand appears to be an important building block for learning. In today’s story, we talk about new research showing how handwriting helps with learning letters and shapes, can improve idea composition and expression and may even aid fine motor skill development.

答案是可能有。書寫不僅僅只是一種交流的手段,它是學習的重要基石。在今天的這篇報導當中,我們要說的是,新研究業已證明,書寫行爲可以幫助孩子識字辨形,可以幫助孩子整理和表達思想,甚至還可以幫助孩子改進運動技能。

Even adults can benefit from the practice when studying new graphically different languages-such as Chinese-or symbols in sciences such as chemistry. Some physicians say it could help keep our minds sharp as we age.

即便是成年人,也可以從學習一種截然不同的語言──比如中文──或是化學符號之類的科學符號當中受益。還有些醫生認爲,書寫行爲可以幫助老人保持敏捷的思維。

Ironically, it may be modern technology that gives a boost to handwriting’s resurgence. For anyone whose kids balk at or have trouble with traditional handwriting instruction, the arrival of new educational games for the iPhone, iPod, iPad and other touch screen devices may come as a welcome teaching aid.

具有諷刺意味的是,書寫的復興也許得依靠現代的科技手段。如果你的孩子逃避傳統的書法教育,或者是在這方面不長進,適用於iPhone、iPod,、iPad等觸摸屏裝置的各種新款教育遊戲就會成爲令你欣然接納的教學幫手。

We checked out a few in the iTunes app store with names such as abc PocketPhonics, ABC Tracer and iWriteWords. Cheering pencils and encouraging animals give positive feedback for good performance. Parents who’ve downloaded them say their kids think learning to write on these devices is a game. There are also adult apps, such as the $3.99 WritePad, which convert your own handwriting to text. Some adults are setting out to fix their own handwriting through traditional means.

我們使用了iTunes 軟件商店裏的幾款名叫abc PocketPhonics、ABC Tracer、iWriteWords 之類的教育軟件。當孩子們在遊戲中表現不俗時,遊戲中就會出現鉛筆歡呼、動物喝彩等畫面,孩子們由此得到積極的反饋。下載了這類遊戲的家長說,他們的孩子把在這些裝置上書寫當成了一種遊戲。除此之外,也有成人適用的軟件,比如售價3.99 美元的WritePad,這款軟件可以把你的筆跡轉換成文本。也有一些成人已經開始通過傳統的方式來改進自己的筆跡。

  考研晨讀精美英語時文:美並不容易

Have you, like me, drooled over French model Noemi Lenoir’ s perfect body on all those M&S billboards She is always the one chosen to wear the bikinis and lingerie: men lust after her because she looks like a sexy woman, not an emaciated child.

你是否也像我一樣曾對瑪莎百貨廣告牌上的法國名模愛米諾的完美身軀垂涎三尺呢?她總是穿着性感的比基尼和女士內衣,男人們追捧她,因爲她並不是瘦的皮包骨,而是非常性感。

Gazing at the pictures of Noemi, you’ d think she led an enchanted life. She is not only beautiful, she is famous and rich-M&S won’ t tell me what they pay Noemi, but their contract with fellow face Myleene Klass is reportedly worth 1million a year.

望着她的照片你會想她的生活該多麼美妙啊,又漂亮又富有——瑪莎百貨不會告訴你它們每年給愛米諾多少錢,但是我們可以從它們和另一位模特克拉斯的價值一百萬英鎊合同上推測出來。

Who would not want to look like Noemi Who would not want to be her Yet last week she was found slumped in a suburban Paris park after an overdose of drugs and alcohol.

誰不想變得跟愛米諾一樣呢?然而就在上週有人發現她因過度吸食毒品和酒精暈倒在巴黎的一個城郊公園裏。

It’ s easy for the rest of us to presume that beautiful people-especially female models-are happy. But perhaps the opposite is true. Most other people who work in the fashion industry treat these girls not only as if they have no brain, but as if they have no feelings. They look like aliens. But the truth are they are people.

我們總是想當然地認爲那些漂亮女人(尤其女模特)是很幸福的。但事實正相反。 大多數在時尚界的工作的人都認爲模特們不僅沒大腦更沒有感情——她們看起來像是火星人,可實際上她們只是凡人而已。

Because these young women look perfect, we think their lives must be perfect, too. But having seen many of these women close to, I would not want to be them. I can’ t tell you how many models I’ ve seen arrive on set bruised from being beaten up by their boyfriends. They have everything, and nothing. Many models have learned to inject drugs between their toes, the only place that won’ t infuriate the stylist. As well as being burdened by beauty, models are often hopelessly naive and under-educated: they embark on careers while still children.

僅僅因爲這些女孩看起來很完美,我們就認爲她們的生活也應該是完美的。但是在和她們有了更深的接觸之後,我發現我不想成爲她們。我見過很多的模特被男友打的遍體鱗傷,她們什麼都是,又什麼都不是。很多模特學會了在腳趾間注射毒品,因爲如果在身體其他地方注射,會被服裝師罵得狗血淋頭。她們承受着由美麗給她們帶來的負擔,極其天真又缺少教育,她們入行的時候都還不過是小孩子。

  考研晨讀精美英語時文:一個童話式的婚禮

A grand wedding ceremony of Swedish Crown Princess Victoria and her personal trainer, Mr. Daniel Westling was held in the Cathedral in Stockholm on Saturday.

週六,瑞典王儲、維多利亞公主與她的私人教練丹尼爾·韋斯特林於在斯德哥爾摩大教堂舉行了盛大婚禮。

About 1,500 family members and guests including the Kings and Queens from Sweden, other European countries and even Jordan attended the wedding.

約1500名親友和賓客參加了婚禮,這其中有瑞典的國王和王后和歐洲其他國家的國王和王后,甚至約旦王室成員也到場恭賀。

Swedish Archbishop Anders Wejryd married the couple in front of their parents and guests. Thousands of roses decorated in and outside the church.

瑞典大主教安德斯·韋伊瑞德在雙方父母和賓客的見證下宣佈兩人結爲夫妻。當天教堂內外佈滿了玫瑰。

The wedding is also considered a festival for the whole city. Tens of thousands of people stood along the road to watch the couple’ s cortege with royal guards riding on the horses after the church ceremony.

婚禮當天對於斯德哥爾摩人來說就是一場盛大的節日。在教堂儀式結束後,公主夫婦的婚車隊伍在瑞典皇家騎士列隊的護送下離開,街道兩旁有成千上萬的民衆駐足觀看。

After the 6.4 kilometer trip both by the cart on land and the royal barge at the sea, the newly-weds went up to the castle together with the King and the Queen, Prime Minister Fredrik Reinfeldt and his wife and other leaders and waved hands to tens of thousands of the crowds gathering around the palace.

在先乘馬車後坐皇家遊艇完成了6.4公里的婚禮巡遊後, 這對新婚夫婦與瑞典國王、王后、首相弗雷德裏克·賴因費爾特及夫人以及其他領導人一同前往城堡,並對聚集在王宮附近的上萬名民衆揮手致意。

“I like to thank you, the Swedish People, it is you who gave me my prince, I and my husband are unbelievably happy and grateful,” Princess Victoria said to the public.

維多利亞公主對公衆說: “我要感謝你們,瑞典人民,是你們讓我找到了王子。我和我的丈夫感到無比幸福,並心存感激。 ”

Many people expressed that Princess Victoria did a good job and it is great that she married the one she loves.

很多瑞典人認爲維多利亞公主做得很對,嫁給了自己所愛的男人。

考研晨讀精美英語時文