當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 《最後一戰》第53期:穿過馬廄的門(1)

《最後一戰》第53期:穿過馬廄的門(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.17W 次

Chapter 12 Through the Stable Door

ing-bottom: 75%;">《最後一戰》第53期:穿過馬廄的門(1)


JILL ought to have been back at the white rock already but she had quite forgotten that part of her orders in the excitement of watching the fight. Now she remembered. She turned at once and ran to it, and arrived there barely a second before the others. It thus happened that all of them, for a moment, had their backs to the enemy. They all wheeled round the moment they had reached it. A terrible sight met their eyes.


A Calormene was running towards the stable door carrying something that kicked and struggled. As he came between them and the fire they could see clearly both the shape of the man and the shape of what he carried. It was Eustace.


Tirian and the Unicorn rushed out to rescue him. But the Calormene was now far nearer to the door then they. Before they had covered half the distance he had flung Eustace in and shut the door on him. Half a dozen more Calormenes had run up behind him. They formed a line on the open space before the stable. There was no getting at it now.


Even then Jill remembered to keep her face turned aside, well away from her bow. "Even if I can't stop blubbing, I won't get my string wet," she said.


"Ware arrows," said Poggin suddenly.


Everyone ducked and pulled his helmet well over his nose. The Dogs crouched behind. But though a few arrows came their way it soon became clear that they were not being shot at. Griffle and his Dwarfs were at their archery again. This time they were coolly shooting at the Calormenes.


"Keep it up, boys!" came Griffle's voice. "All together. Carefully. We don't want Darkies any more than we want Monkeys - or Lions - or Kings. The Dwarfs are for the Dwarfs."


Whatever else you may say about Dwarfs, no one can say they aren't brave. They could easily have got away to some safe place. They preferred to stay and kill as many of both sides as they could, except when both sides were kind enough to save them trouble by killing one another. They wanted Narnia for their own.


What perhaps they had not taken into account was that the Calormenes were mail-clad and the Horses had had no protection. Also the Calormenes had a leader. Rishda Tarkaan's voice cried out:


"Thirty of you keep watch on those fools by the white rock. The rest, after me, that we may teach these sons of earth a lesson."


第12章 穿過馬廄的門


吉爾早該已經回到白石頭那兒的,但她興奮地觀戰時把她所接受的這一部分命令完全忘記了。現在她記了起來。她立刻轉身向白石頭跑去,僅僅比其他的人早到一秒鐘。撤退之際,他們大家有一陣子都是背對着敵人的。他們到達白石頭時便轉過身來。他們的眼睛見到了一個可怕的景象。


一個卡樂門士兵正向馬廄的門跑去,他手裏還挾着個正在踢腳掙扎的東西。卡樂門士兵來到他們與篝火之間時,他們能清清楚楚地看到士兵和士兵所挾着的東西的形體。原來是尤斯塔斯。


蒂蓮和獨角獸跑過去搶救尤斯塔斯。但那卡樂門士兵現在比他們離馬廄的門近得多。他們還沒有走近一半距離,士兵已經把尤斯塔斯扔進門去,而且把門關上了。六七個卡樂門士兵在他後面趕了上來。士兵們在馬廄前的空地上布成了陣勢。現在沒法兒突過去了。


這時吉爾也記住了轉過臉去離開弓弦的囑咐。“即使我不能停止哭泣,我也不會沾溼我的弓弦了。”她說。


“留神利箭。”波金突然說道。


大家都低下頭來,把頭盔拉得遮住鼻子。狗兒們蹲伏在他們的背後。然而,儘管有幾支箭向他們這邊射來,不久就弄明白了:他們並不是對方要射殺的對象。格里夫爾和他的小矮人們又在擺弄弓箭了,這一次他們正在冷靜地射殺卡樂門士兵。


“孩子們,鼓足勇氣!”傳來格里夫爾的聲音,“大家一起幹。謹慎小心。我們不要黑皮,正如我們不要無尾猿——獅子——國王,一模一樣。小矮人總是擁護小矮人。”


不論你會怎樣議論小矮人,可沒有人能說它們是不勇敢的。它們滿可以輕易地離開現場,到某一個安全地區去。它們卻寧可待在原地,盡其所能地殺掉雙方的許多戰士:除非雙方互相殺戮,從而仁慈地省得麻煩小矮人們動手。小矮人們要納尼亞成爲小矮人們自己的納尼亞。


小矮人或許沒有估計到的是:卡樂門士兵穿着鎧甲,馬兒卻毫無保護。卡樂門士兵還有個指揮作戰的頭目。利什達的聲音在大叫大喊:


“你們三十個人監視白石頭旁邊的那些傻瓜,其餘的人都跟我來,我們不妨給這些泥土的兒子們一個狠狠的教訓。”