當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 科技前沿:激光測試你還能活多久

科技前沿:激光測試你還能活多久

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

科技前沿:激光測試你還能活多久

An ingenious but slightly ominous 'laser death test' has been developed by scientists that can tell you how long you have left to live.

這是一個了不起的發明,但對很多人來說卻也很避諱——測試你什麼時候去世。是的,科學家發明了激光測試死亡日期的方法,可以算出你能活多久。

A simple and painless laser pulse applied to the skin analyses endothelial cell that lines the capillaries, reports the Sunday Times.

《星期日時報》報道,一種簡單無痛的激光脈衝發可以通過皮膚的毛細血管去分析內皮細胞。

Oscillations in these cells are used to determine the a person's time of imminent death as well as testing for diseases such as cancer and dementia.

通過細胞的震盪周律推測出人的壽命,同時,也能測試出是否有風險患癌症和癡呆等疾病。

The research has been conducted by Aneta Stefanovska and Peter McClintock, physics professors from Lancaster University and is funded by government grants.

這個科研項目由政府出資,其執行人是英國蘭卡斯特大學的教授Aneta Stefanovska 和 Peter McClintock,

The laser is applied through a wristwatch-style device and a working version is expected to be in use within three years.

這種激光設備像手錶,這項設備希望在兩年內投入使用。

There have been a number of advances in predicting ageing in recent years.

近年來,關於人類老齡化的研究已經取得了許多的成果。

A blood test has already been developed that can determine how quickly you will age and help stave off diseases associated with older life.

血液測驗已經達到了可以測驗出你什麼時候開始衰老,從而可以預防和解決很多進入老齡後會患的疾病。

Professor Tim Spector, from King's College London, told the Daily Mail: "Scientists have known for a long time that a person's weight at the time of birth is an important determinant of health in middle and old age, and that people with low birth weight are more susceptible to age related diseases.

英國倫敦國王學院的教授Tim Spector告訴報社記者“科學家們都知道,一個人出生時的體重是中年和老年健康評估的一個重要參數。出生體重過低的人會更容易在年老的時候患病。

"So far the molecular mechanisms that link low birth weight to health or disease in old age had remained elusive, but this discovery has revealed one of the molecular pathways involved."

“到目前爲止,出生體重過低和年老健康問題的分子機理任然不是很清晰,但這個研究揭示了分子的路徑參對未來健康是有影響的