當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖)

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.67K 次

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖)


Have you, like me, drooled over French model Noemi Lenoir's perfect body on all those M&S billboards? She is always the one chosen to wear the bikinis and lingerie: women envy and emulate her because she has curves, beautiful pale green eyes and that halo of corkscrew hair。

Men lust after her because she looks like a sexy woman, not an emaciated child。

你是否也像我一樣曾對廣告牌上的法國名模愛米諾垂涎欲滴呢?她總是可以穿着性感的比基尼,女人們嫉妒她那迷人的曲線迷離的灰藍色眼睛和閃耀着光芒的金髮小卷;男人們追捧她,因爲她實在是太性感。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第2張

Gazing at the pictures of Noemi, you'd think she led an enchanted life. She is not only beautiful, she is famous and rich - M&S won't tell me what they pay Noemi, but their contract with fellow face Myleene Klass is reportedly worth ?1million a year。

望着她的照片你會想像這她的生活會是多麼的讓人羨慕,她有漂亮又富有,年收入至少在一百萬英鎊。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第3張

Who would not want to look like Noemi? Who would not want to be her? Yet last week she was found slumped in a suburban Paris park after an overdose of drugs and alcohol。

誰不想像她一樣,誰又不想成爲她呢?然而就在上週有人發現她因過度吸食毒品和酒精暈倒在巴黎的一個城郊公園裏。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第4張

It's easy for the rest of us to presume that beautiful people - especially female models - are happy. But perhaps the opposite is true. 'Being beautiful? It's a curse,' a model told me backstage at the Armani Prive couture show in Paris earlier this year.'We're pulled around, we get all these creeps after us. Look!' And she pointed at all the photographers backstage, taking shots of the girls struggling out of their dresses and into the off-duty uniform of jeans and sneakers。

我們很容易就認爲那些模樣秀美的女人(尤其女模特)是很幸福的。可是現實也許正相反。今年在阿瑪尼的巴黎時裝秀上一位模特如是說,美麗就是種詛咒。模特們經常被推來推去,還有很多討厭鬼跟着,有的臺下攝影師專門還會拍些模特換衣服的鏡頭。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第5張

In November, the South Korean Daul Kim hanged herself in her Paris apartment after she wrote on her blog that she was 'mad, depressed and overworked'. She was just 20 years old。

11月年僅20歲的韓國模特金多鬱在巴黎住所自殺身亡,她曾在博客裏寫到自己瘋狂壓抑過度勞累。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第6張

Another model, Lina Marulanda, killed herself last month at the age of 29. And now there is the heartbreaking news of what Noemi Lenoir, the most beautiful of the M&S poster girls, is going through。

另一個29歲模特琳娜馬魯蘭達上個月自殺,同樣讓人心碎的是最漂亮的海報女孩愛米諾也可能香消玉勳。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第7張

Most other people who work in the fashion industry (and there are exceptions, of course) treat these girls not only as if they have no brain, but as if they have no feelings。They look like aliens. But the truth

大多數時尚業的人都認爲模特們不僅沒大腦更沒有感情——她們看起來像是火星人,可實際上她們只是凡人而已。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第8張

Because these young women look perfect, we think their lives must be perfect, too. But having seen many of these women close to, I would not want to be them. I can't tell you how many models I've seen arrive on set bruised from being beaten up by their boyfriends. They have everything, and nothing. Many models have learned to inject drugs between their toes, the only place that won't infuriate the stylist。

因爲這些年輕女孩看起來很完美,我們就認定她們的生活也應該是完美的。但是和她們近距離接觸後,卻不想成爲她們。已經說不清有多少個模特被男友打的遍體鱗傷,她們什麼都是,又什麼都不是。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第9張

As well as being burdened by beauty, models are often hopelessly naive and under-educated: they embark on careers while still children。

模特們學會在不影響走秀的腳趾間注射毒品。她們承受着由美麗給她們帶來的負擔,極其天真又缺少教育,她們懂得專注於自己事業,但她們還只是羣孩子。

世界名模身份是美麗的"詛咒"(圖) 第10張

I had a letter from a father the other day. He told me his daughter is 13 and is always being approached by scouts from the big agencies. 'Should I let her model? She would be able to see the world, be independent, wear nice clothes, it could be a nice hobby until she decides what she wants to do.'

I told this father what I tell all parents: make sure she gets an education first, tell her to wait until she is 18 and then do your level best to talk her out of it。

有一天我接到位父親的來信,他說13的女兒被星探公司發現,是否應該讓她成爲模特呢,她想去闖世界,想獨立,想有漂亮衣服穿。儘管自己決定想做什麼是個好習慣,但我奉勸這位父親,就像我勸告所有父母的一樣:務必首先要讓孩子受到良好的教育,告訴她要等到18歲,然後盡其所能的使其遠離這個行業。