當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 新年目標都是騙人的:不設立目標,你能做得更好大綱

新年目標都是騙人的:不設立目標,你能做得更好大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.73W 次

新年目標都是騙人的:不設立目標,你能做得更好

If you don't know specifically where you're going, then you'll never get there. And if you don't set the bar high enough, you'll never live up to your potential.

如果你不明確該往哪走,那你永遠不會到達目的地。如果你不把界限設高些,你永遠不會爆發所有的潛力。

This is accepted common sense in the business world and it's reinforced by research. Like that study done on the Harvard Business School class you may have heard of, in which only 3% of the graduating students wrote down clear goals. Twenty years later, those 3% were worth 10 times the worth of the rest of the class combined. Compelling, right?

在商界這是大家都認爲理所當然的事,而且經過研究,這個觀念被加強。就像你可能聽過的在哈佛商學院某班做的研究一樣,在研究中,只有3%的畢業生寫下了清晰的目標。20年後,這3%學生的身價是班中剩下所有學生的身價總和的10倍。很有說服力是吧?

It would be if it were true. But it isn't. That study doesn't exist. It's pure urban might debate which goals to set, or how to set them, but who would debate whether to set goals at all?

如果這件事存在的話確實是很有說服力,但事實卻不是這樣。這個研究根本不存在,只是“都市神話”而已。我們或許會討論建立何種目標,或如何建立它們,但誰會討論要不要設立目標呢?

I'd like to.

我會。

When we set goals, we're taught to make them specific and measurable. But it turns out that those characteristics are precisely the reasons goals can backfire. A specific, measurable goal drives behavior that's narrowly focused and often leads to either cheating or myopia.

當我們設立目標時,經常被告知目標要明確可以度量。但結果說明正是目標的這些特性會讓結果適得其反。一個精確、可度量的目標限制了行爲,也會導致欺騙或短視。

So what can you do in the absence of goals? I want to propose one: Instead of identifying goals, consider identifying areas of focus.

所以在沒有目標的情況下你應該做什麼呢?我想提出一條建議:明確目標範圍而不是具體的目標。

A goal defines an outcome you want to achieve; an area of focus establishes activities you want to spend your time doing. A goal is a result; an area of focus is a path. A goal points to a future you intend to reach; an area of focus settles you into the present.

目標定義了你想要獲得的結果,目標範圍明確了你想要花時間做的事。目標是結果;目標範圍是過程。目標指出了你想要得到的未來;目標範圍讓你把握現在。

How do you do it? It's simple: identify the things you want to spend your time doing — or the things that you and your manager decide are the most valuable use of your time — and spend your time doing those things. The rest takes care of itself.

那你該如何做呢?很簡單:明確你想花時間做的事——或者你和經理覺得對你最有價值的事——然後花時間完成它們。其他的自會有解決之道。

And in my experience, not only will you achieve at least as much as you would have if you had set goals, but you'll enjoy the process far more, avoiding unnecessary stress and temptation.

而且據我的經驗,當你用這種方法設立目標後你不只會達成目標,也會更享受過程,並避免不必要的壓力和誘惑。