當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 初一英語短文帶翻譯精選

初一英語短文帶翻譯精選

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

英語學習中,閱讀能力是學習者發展其它語言能力(聽、說、寫、譯)的基礎。閱讀能力的高低,不僅決定了學習者獲取知識和信息的水平,而且在一定程度上也反映出學習者綜合運用英語的能力。小編精心收集了初一英語短文帶翻譯,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 100%;">初一英語短文帶翻譯精選
  初一英語短文帶翻譯篇1

A Roc's flight of ten thousand li-A bright future

In the Chinese classic 《Chuangtze》, there is a legend like this:

Once upon a time, a gigantic fish named Kun lived in the northern sea. No one knew how large it actually was. This fish could change itself into the enormous bird called Peng (roc), measuring thousands of kilometers in length. When the bird was spreading its wings, it looked like huge clouds in the sky. It could, in one stretch, fly from the northern sea to the southern sea on the other side of the globe and soaring up to 90000 li (45000 kilometers) in the heaven.

the bird can surely fly over a long distance without stop. Now people use this idiom to with others have a long career or a bright future.

鵬程萬里

在《莊子》一書中有這樣一個故事:

很久很久以前,北海里住着一條巨大的魚,名字叫鯤 (K%n)。沒有人知道它到底有多大。這條魚能夠變成鵬(P0ng),一種龐大的鳥,有幾百萬米長。鵬鳥展開翅膀就像天空裏的一大片雲。它能一口氣從北海飛到地球另一邊的南海。當它展翅高飛的時候,它可以衝上90000哩(45000公里)的高空。

毫無疑問,這種鳥一次能飛過很長的距離。人們用鵬程萬里這個成語來祝願別人事業順利,前途光明。

  初一英語短文帶翻譯篇2

黔驢技窮

In ancient times there were no donkeys in Guizhou province. Somebody brought a donkey from somewhere and tied it to a tree at the foot of a mountain.

A tiger saw the donkey, and thought that it must be a fearsome(可怕的) monster. It hide behind a tree and spied on the donkey.

When the donkey brayed(叫) , the tiger was frightened, thinking that the donkey was about to devour(吞食,毀滅) it. After a while, seeing that the donkey had not moved, the tiger approached it and teased it. The donkey became angry, and kicked the tiger.

The tiger thought to itself: "Its then all it is capable of?" It then jumped on the donkey and ate it.

This idiom is used to mean that one has exhauseted one's skills.

過去貴州(黔)這個地方沒有驢。有個多事的人用船運來了一頭驢,運來後卻沒有什麼用處,就把驢放到山腳下。

一隻老虎看見了驢,以爲這個軀體高大的傢伙一定很神奇,就躲在樹林裏偷偷觀察着,後來又悄悄走出來,小心翼翼地接近驢,不知道驢子的底細。

有一天,驢叫了一聲,大虎大吃一驚,遠遠躲開,以爲驢要咬自己了,非常恐懼。然而,老虎反覆觀察以後,覺得驢並沒有什麼特殊本領,而且越來越熟悉驢的叫聲了。老虎開始走到驢的前後,轉來轉去,還不敢上去攻擊驢。以後,老虎慢慢逼近驢,越來越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不斷冒犯它。驢非常惱怒,就用蹄子去踢老虎。

老虎心裏盤算着:“你的本事也不過如此罷了!”非常高興。於是老虎騰空撲去,大吼一聲,咬斷了驢的喉管,啃完了驢的肉,才離去了。

唉!那驢的軀體高大,好像有德行;聲音洪亮,好像有本事。假如不顯出那有限的本事,老虎雖然兇猛,也會存有疑慮畏懼的心理,終究不敢攻擊它。現在落得如此下場,不是很可悲嗎?

  初一英語短文帶翻譯篇3

Going South by Driving the Chariot North

Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him:"If you are going to south, why is your chariot heading north?" The ma answered, "My horse is good at running, My driver is highly skilled at driving a carriage, ad I have enough money."The man didint consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, ther further he was away from his destination.

The idiom derived froim this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.

南轅北轍

從前有個人要到南方去,他坐的車子卻向北方行駛。過路人說:“你去南方,車子怎麼向北行駛呢?”他回答說:“我的馬很能跑路,我的車伕駕車的技術也很高明,加上我又帶了充足的路費。”這個人沒有考慮到,方向弄反了,他的條件越好,離他要取得地方就越遠。

後來人們就把這個故事概括爲“南轅北轍”。比喻一個人的行動和他的目的正好相反。


看了“初一英語短文帶翻譯”的人還看了:

1.精選英語美文初一要短小

2.英語美文欣賞小短文初一

3.初中優秀英語作文帶翻譯範文精選

4.初一英語勵志短文帶翻譯

5.七年級英語短文帶翻譯