當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 關於短的英語美文摘抄

關於短的英語美文摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

閱讀經典是通過文本與古今中外的作者進行對話,並不斷汲取文化的營養的最直接形式。閱讀經典美文是拓寬思維、增長見識、豐富情感、涵養素質的最有效手段。本文是關於短的英語美文,希望對大家有幫助!

關於短的英語美文摘抄
  關於短的英語美文:苛政猛於虎

In ancient times, at the foot of Mount Tai surrounded by mountains, one often heard of tales of tigers devouring people

One day, Confucius and his disciples passed by Mount Tai. As they walked along, his disciples talked about what they had heard and seen.

Suddenly, they heard someone weeping in the distance. They went over and saw a young woman who, with her head covered with a white kerchief, wore white cotton clothes, trousers, shoes and stockings. She was kneeling in front of a new grave and weeping bitterly. The disciples didn't know what to do. Confucius ordered one of them to go forward and ask: "Who has died? Why are you weeping in such sorrow?"

The woman raised her head, wiped her red and swollen eyes, sobbed and answered intermittently: "In the past, my father-in-law was devoured by a tiger. Later, my husband was devoured by a tiger too. Now my son has also been bitten to death by a tiger."

Confucius' disciple asked worriedly: "The tiger harmed the lives of three generations of your family. Why didn't you leave this place earlier and move to somewhere else?"

The woman sobbed, saying: "There are tigers here, but there are no exorbitant taxes, levies or heavy corvee here!" When Confucius heard this, he turned to his disciples and said: "Remember, tigers devour people, but tyranny is fiercer than tigers!"

古代,在羣山環抱的泰山腳下,常常聽到老虎吃人的事情。

有一天,孔子帶着弟子路過泰山。弟子們一邊走,一邊談論着所見所聞。

忽然,聽到遠處傳來哭聲。大家便走了過去,一看原來是一個年輕的婦女,頭上包着白色的頭巾,身上穿着白布衣褲,腳上套着白布鞋襪,正跪在一座新墳前面痛哭。弟子們不知如何是好,孔子叫弟子上前詢問:“死了誰?你爲什麼哭得這麼傷心?”

婦女擡起頭來,擦着紅腫的眼睛,抽泣着斷斷續續地回答:“從前,我的公公被老虎吃掉了。後來,我的丈夫又被老虎吃掉了。如今,我的兒子也被老虎咬死了。”

孔子的弟子着急地問道:“老虎傷害了你家三代人的性命,你爲什麼不早點兒離開這裏,搬到別處去呢?”

婦女哭着說:“這裏有老虎,但是沒有苛捐雜稅和繁重的搖役啊!孔子聽到這兒,回過頭來,對弟子們說:“你們記住,老虎吃人,可是苛政比老虎還要兇猛啊!”

  關於短的英語美文:The Blind Man and the Little Animal

A blind man is good at touching all the things.

No matter whatever the thing is he can distinguish it as soon as he touches it

A man brings a young wolf and lets him touch it.

Having touched the animal, he says, "This is a fox or a wolf, I am not sure. But I know that putting this kind of animal into the sheep pen is not safe"

The story means: we can know someone's bad habits from when he is young.

一個瞎子精於用手觸摸各種動物。

什麼動物只要他一摸,就能分辨出來。

有人帶來一隻小狼,請他摸一摸,說出是什麼東西。

他摸了摸這個小野獸後說:“這是一隻狐狸或者一匹狼,啊,我不太清楚。不過有一點我卻十分地明白,讓這種動物進羊欄是不安全的。”

這個故事是說一個人的惡習在年幼時便可得知。

  關於短的英語美文:The Man Selling the Idol

A man carves an idol and takes it to the fair. No one buys it, so he begins to shout in order to canvass the customer.

He says that this idol can bring in wealth and good luck. One man says to the seller, "Hello, My friend, if this is so, you should have the advantages that the idol can bring, why do you want to sell it?" The seller says, "What I want is that I can get cash in at once. The profit from the idol is so slow."

This story means: God will never respect people who make a profit by hook or crook.

有人雕刻了一個赫爾墨斯的木像,拿到市場上去賣。因爲沒有一個買主上前購買,他便大聲叫喊,想招攬生意。

他說有賜福招財的神出售。這時旁邊有一個人對他說道:“喂,朋友,既然這樣,你自己應該享受他的好處哇,爲什麼還要賣掉他呢?”他回答說:“我要的是現在馬上可以兌現的利益,這個神的利益卻來得很慢哪。”

這故事正是說那種不擇手段地求利,連神也不尊敬的人。


看了“關於短的英語美文”的人還看了:

1.一些短的英文美句

2.關於短篇英語美文摘抄

3.短篇英語美文摘抄

4.有關短篇英語美文摘抄

5.關於短小的英語美文