當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 初一英語文章10篇初中範文

初一英語文章10篇初中範文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

今天小編爲大家準備了初一的英語文章10篇,大家快快努力學習起來!下面是本站小編帶來的,歡迎閱讀!

初一英語文章10篇初中範文

英語文章10篇

A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained , later, one half of the station did not know what the other half was doing!

一個飛行員發現了一隻氣球,它像是附近的一個皇家空軍基地。他馬上通知了基地,但那裏的人沒有一個能解釋的謎。控制塔上的官員得知這一消息後,非常氣憤,因爲氣球有可能給飛機造成極大的危險。他說可能有人對基地進行偵察和命令那個飛行員跟蹤那個奇怪的飛行物。飛行員設法繞着氣球轉了一段時間。他把籃子裏有三個男人和一個拿着一副雙筒望遠鏡。當氣球飛臨車站,飛行員看見有一個人在照片。此後不久,氣球開始降落,並在一個機場附近着陸。警察被召來了,但他們卻不能逮捕任何人,因爲筐裏是個國會議員和基地指揮官!正如指揮官後來解釋,,基地的這半邊不知道另一半的人在做!

英語文章10篇

Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. So it com, es as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. Now they have had special cages made to protect them from these monsters. The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length. Three factors have caused these fish to grow so large: the warm water round the hot oil pipes under the sea; the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; the total absence of fishing boats around the oil rigs. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?

魚和炸土豆片一直是英國人喜愛的一道菜,但是隨着海洋裏的濫捕濫撈,魚已經變得越來越昂貴。因此,胚胎作爲一個驚喜地獲悉,巨魚潛水員北海石油鑽井平臺上的。鑽井平臺需要經常修理,潛水員,誰經常有水下一百英尺黑暗中工作,嚇壞了的巨大的魚在工作時被撞到他們。現在他們有了特製的籠子,用來保護他們免受大魚。這些魚並不是鯊魚或逆戟鯨,但人們喜愛的食用魚品種,如鱈魚和滑冰,長得出奇地大,有時長達十二英尺長。有三個因素造成這些魚長這麼大的暖水:海底熱的輸油管道;扔下的大量的食物由鑽井平臺工作人員;絕對沒有漁船的石油鑽井平臺。因此,魚只吃呀吃在可愛的暖水。究竟誰吃誰呢?

英語文章10篇

People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one. When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it. We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began. Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen. Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme. He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone. As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing. We all know what the poor man should have said, but what he actually said was: 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!"

人們會做任何事去看一場免費的演出--即使是壞的。當喜劇節目的消息傳開後會在我們當地影院演出的消息傳開後,我們都趕緊跑去觀看。我們必須排幾個小時的長隊去肯定已有好幾百人演出開始前。不幸的是,這次演出是我們所看過的最乏味的。那些沒能進來的人不需要感到失望,因爲很多應該出場的專業演員都沒有來。我們聽到的唯一有趣的事情,晚上從廣告商開始時的方案。顯然他神經十分緊張,他在麥克風前侷促不安地站了好幾分鐘.當他打開他的嘴,每個人都大笑起來。我們都知道那位可憐的人應該說什麼,但他實際上說的是:"這是poo和Ee食鳥公司。好女士們,晚上好!"

英語文章10篇

Six men have been trapped in a mine for seventeen hours. If they are not brought to the surface soon they may lose their lives. However, rescue operations are proving difficult. If explosives are used, vibrations will cause the roof of the mine to collapse. Rescue workers are therefore drilling a hole on the north side of the mine. They intend to bring the men up in a special capsule. If there had not been a hard layer of rock beneath the soil, they would have completed the job in a few hours. As it is, they have been drilling for sixteen hours and they still have a long way to go. Meanwhile, a microphone, which was lowered into the mine two hours ago, has enabled the men to keep in touch with their closest relatives. Though they are running out of food and drink, the men are cheerful and confident that they will get out soon. They have been told that rescue operations are progressing smoothly. If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.

六個人被困在礦井裏十七小時。如果不把他們儘快的表面,他們可能會失去他們的生命。然而,事實證明營救工作非常困難。如果用炸藥爆破,震動會使礦井的頂部倒塌。所以救援人員鑽了一個洞礦井的北側。他們打算將這些人在一個特殊的膠囊。如果不是有一層堅硬的岩石下的土壤,他們已經完成工作了幾個小時。事實上,他們已經鑽了十六個小時,他們還有很長的路要走。與此同時,一個麥克風,這是兩個小時以前放下井去,使這些人能與他們最親近的親屬保持聯繫。雖然他們已耗盡了食物和飲料,但這些人的心情很好,堅信他們很快就會滾出去。他們被告知救援行動進展順利。如果他們知道鑽透堅硬的岩石,他們會喪失信心。

英語文章10篇

A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.

亡靈節每年舉行一次,日本。這個節日是個歡樂的日子,因爲在這一天,據說死去的人要返回家園,他們是受歡迎的。因爲預料到他們在經過長時間的旅行是餓了,所以爲他們擺放好了飯菜。特製的燈籠掛在各家幫助亡靈。整個晚上,人們唱歌跳舞。在清晨,食品,爲死者擺放的食品扔進河中或海里,它被認爲是不吉利的活着的人吃了它。在靠海的城鎮中,這些小燈籠掛在街上的前一天晚上,放入水中時,節結束。成千上萬只燈籠慢慢漂向大海,指引亡靈返回另一個世界。這是一個感人的場面,人們成羣地站在海岸上,注視着燈籠遠去,直到再也看不見。

英語文章10篇

Experiments have proved that children can be instructed in swimming at a very early age. At a special swimming pool in Los Angeles, children become expert at holding their breath under water even before they can walk. Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water. It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool. A game that is very popular with these young swimmers is the underwater tricycle race. Tricycles are lined up on the floor of the pool seven feet under water. The children compete against each other to reach the other end of the pool. Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them. Some children can cover the whole length of the pool without coming up for breath even once. Whether they will ever become future Olympic champions, only time will , tell. Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.

實驗證明,兒童可以在很小的年齡。在一個特別的游泳池在洛杉機,孩子們已經能熟練地在水下憋氣甚至在會走路之前。2個月寶寶不顯得不願意入水。這是前不久便適應了游泳,他們可以拿起重量從池底。非常喜愛的一種遊戲是水下三輪車這些年輕的游泳比賽。三輪車列隊於池底的水下七英尺。孩子們互相競爭,達到游泳池的另一端。很多孩子用腳蹬車,但他們最喜歡的推或拉。有些孩子能夠覆蓋整個池的長度沒有露出水面換氣。他們能否成爲未來的奧林匹克冠軍,只有時間會,告訴。與此同時,他們對我們中的那些遊不到五碼就氣喘吁吁的。

英語文章10篇

'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.

'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

'I suppose it would, but I never catch a later train.'

'At what time did you arrive at the station?'

'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

'And you didn't notice anything unusual?'

'Of course not.'

'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

"在兇殺發生的時候,我正坐在八點的火車去倫敦,"那人說。"你總是趕這樣早的火車?"探長問。"當然是的,"那人回答。"我必須在十點上班。我的僱主會證明我是按時到了那兒的。""晚點的火車能讓你準時上班嗎?"探長問。"我認爲可以,但我從來不坐晚一班火車。""你什麼時候到達車站的?"在十至八。我買了一份報紙,等着車來。""您沒有注意到有什麼異常的事嗎?"當然不是。"我建議,"探長說,"您講的不是實話。我認爲你沒有趕上八點的火車,但你趕上了8.25,仍然會讓你的工作時間。你看,在兇殺發生的那天早晨,八點的火車根本就沒有走。它在芬格林站故障而被取消了。"

英語文章10篇

As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.

當那人試圖讓快艇轉彎時,方向盤脫手。他絕望地向他的夥伴揮手,誰在最後十五分鐘裏一直在滑雪。他們兩個還沒來得及意識到究竟發生了什麼事情的時候,他們被拋進大海。快艇撞上了一個浮標,但它繼續很快地在水。兩個人剛開始向岸邊游去,就突然驚愕地發現快艇正在轉着圈。現在速度直衝他們駛來。不到一分鐘的工夫,它從離他們只有幾英尺遠。快艇過去之後,他們遊在儘可能快因爲他們知道快艇馬上就要轉回來。他們剛剛來得及游出危險,快艇又轉了一圈。在這種場合,然而,它的速度慢多了。汽油幾乎已經用了。不久,轟鳴聲完全消失了,於是這隻船開始慢吞吞地漂浮在水面上。

英語文章10篇

I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.

我剛剛收到母校的一封信,通知我說以前的校長,佩奇先生下星期就要退休了。學校的學生,新與舊,將送他一件禮物來標記的場合。所有湊錢買此禮品的人都將自己的名字簽在一本大將被送到校長家。我們不會忘記佩奇先生對我們的耐心和理解,他給予我們的親切鼓勵我們不願去上學時。以前的許多學生都將參加下星期四爲他舉行的告別宴會。這是一個奇怪的巧合,他退休的前一天,他執教四十年的總數。他退休後,將致力於園藝。對他來說,這將是一個全新的愛好。但這沒有關係,因爲,正如他常說的那樣,人要活到老學到老。

英語文章10篇

I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.

我剛剛收到母校的一封信,通知我說以前的校長,佩奇先生下星期就要退休了。學校的學生,新與舊,將送他一件禮物來標記的場合。所有湊錢買此禮品的人都將自己的名字簽在一本大將被送到校長家。我們不會忘記佩奇先生對我們的耐心和理解,他給予我們的親切鼓勵我們不願去上學時。以前的許多學生都將參加下星期四爲他舉行的告別宴會。這是一個奇怪的巧合,他退休的前一天,他執教四十年的總數。他退休後,將致力於園藝。對他來說,這將是一個全新的愛好。但這沒有關係,因爲,正如他常說的那樣,人要活到老學到老。