當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > “烈酒”、“濃茶”,這些詞該怎麼用英文表達?

“烈酒”、“濃茶”,這些詞該怎麼用英文表達?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.63K 次

中國的酒文化和茶文化甚爲出名,箇中講究也多,想對老對解釋清楚也不是一時半會的事兒,比如“酒味濃淡”“茶味濃淡”到底該怎麼說?

padding-bottom: 66.41%;">“烈酒”、“濃茶”,這些詞該怎麼用英文表達?

形容煙、酒等味道清淡的要用mild,比如mild tobacco,“味道淡的菸草”,反之,如果說味道很濃,則使用strong,比如strong drinks(烈酒)、strong tea(濃茶)。相應地,“淡茶”要用weak tea來表示。

形容食物"清淡"用 light,比如light soup(清湯),a light diet(清淡的飲食),如果表示湯很濃,則可以用thick來表示。

你喜歡濃茶還是淡茶?